EVERY GENERATION in Russian translation

['evri ˌdʒenə'reiʃn]
['evri ˌdʒenə'reiʃn]
каждому поколению
every generation

Examples of using Every generation in English and their translations into Russian

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Every generation.
Every generation, a group of strangers is tested.
В каждом поколении, испытывают группу людей.
From the face of the earth. Every generation has its tales Of Armageddon or apocalypse.
В каждом поколении есть свои истории об Армагеддоне и Апокалипсисе.
What it has taken scientists thousands of years to discover every generation have always known.
То, над чем ученьIе бились тьIсячу лет, известно любому поколению.
The work of the great Russian author continues to arouse filmmakers' interest, and every generation finds something new in his heritage
До сих пор творчество классика русской литературы не оставляет равнодушными кинематографистов, и каждое поколение находит для себя что-то новое
Every generation craves for light It needs reassurance
Каждое поколение жаждет какого-то света, нуждается в уверенности
This is exactly that which we are explaining, that in every generation the sages are those who determine the ways to worship G-d,
Как раз это мы и хотим объяснить- в каждом поколении мудрецы определяют, каким должно быть служение Богу,
Theworkofthe great Russian author continues to arouse filmmakers' interest, and every generation finds something new in his heritage
До сих пор творчество классика русской литературы не оставляет равнодушными кинематографистов, и каждое поколение находит для себя что-то новое
This is true for every generation of parallel computing systems:
И так для каждого поколения параллельных вычислительных систем:
Well, Zishe, you see: In every generation there are born among the jews,
Так вот, знай, Цише, в каждом поколении среди евреев родятся 36 мужчин,
The answer is that every generation must start with the alphabet of moral behaviour,
Ответ состоит в том, что каждое поколение должно начинать с азов морального поведения
You don't think every generation has their cautionary tale of drinking
Я не думаю, что у каждого поколения есть своя страшная история о выпивке
Not every generation is fortunate enough to witness the emergence of a figure of unique international standing who has a profound impact on the lives of people across the world.
Не каждому поколению удается наблюдать за появлением уникальной фигуры международного масштаба, которая оказывает глубокое влияние на жизнь людей во всем мире.
There perhaps are many in every generation who do not come to faith, but no one goes further.
В каждом поколении, возможно, существуют многие, кто вообще не приходит к ней, но ни один не идет дальше».
Every generation, not depending on the epoch
Каждое поколение казахов, вне зависимости от эпохи
Every generation has its favorite game with shooting,
У каждого поколения есть своя любимая игра со стрельбой,
I believe every generation feels a tight connection to the years in which they grew up. An in the 80s we had Easy Bake ovens and Tricky Traps!
Я думаю, что каждому поколению дороги года его детства, а в 80- х в Италии были Dolce Forno и Tricky Traps!
criminal deviants occur in every generation.
преступники появляются снова и снова в каждом поколении.
Every generation likes to think they're improving upon the last,
Каждое поколение любит думать, что оно лучше предыдущего,
It has been a dream for every generation of Armenians, regardless of the social order in which they have been.
Она была мечтой для каждого поколения, независимо от того, при каком общественном строе оно жило.
Results: 87, Time: 0.0448

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian