FRIENDLY RELATIONS in Russian translation

['frendli ri'leiʃnz]
['frendli ri'leiʃnz]
дружественных отношений
friendly relations
friendship
friendly relationship
amicable relations
friendly ties
amity
дружеские отношения
friendly relations
friendships
friendly relationship
cordial relations
companionship
friendly ties
relationship as friends
дружественные связи
friendly ties
friendly relations
ties of friendship
дружественных взаимоотношений
friendly relations
дружеские связи
friendly ties
friendly relations
ties of friendship
отношения дружбы
relations of friendship
friendly relations
дружеские взаимоотношения
friendly relations
friendly relationships
дружелюбные отношения
friendly relations
добрососедские отношения
good-neighbourly relations
good relations
neighbourly relations
good-neighborly relations
relations of good-neighbourliness
friendly relations
good neighbourly
дружественные отношения
friendly relations
friendship
friendly relationship
cordial relations
friendly ties
amicable relations
brotherly relations
дружеских отношениях
дружеским отношениям
дружеских связей
дружественных связях
дружественные взаимоотношения
дружеских взаимоотношений

Examples of using Friendly relations in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
I hope that this event will further strengthen the friendly relations between our countries.
Очень надеюсь, что это мероприятие еще больше укрепит дружеские отношения между нашими странами.
Israel has maintained friendly relations with Myanmar even under the previous military junta regime.
Израиль поддерживал дружественные отношения с Мьянмой даже при предыдущем режиме военной хунты.
Treaty on Friendly Relations and Cooperation between Mongolia
Договор о дружественных отношениях и сотрудничестве между Монголией
Further developing friendly relations with Ukraine, on the basis of the already formed traditional relations;.
Дальнейшего развития дружественных связей с Украиной, основанных на существующих традиционных отношениях;
The Falkland Islands sought normal, friendly relations with all its neighbours.
Фолклендские острова стремятся к нормальным, дружественным отношениям со всеми своими соседями.
He is too much interested in keeping friendly relations with it.
Он слишком сильно заинтересован в том, чтобы сохранять с ней дружеские отношения.
This established friendly relations between the two sides.
Он приветствовал дружественные отношения между странами.
Arab intermediacy is often based on close or friendly relations.
Арабское посредничество часто основано на близких или дружеских отношениях.
Regarding Pinchuk I can say that we have with him long-standing friendly relations.
По поводу Пинчука могу сказать, что нас с ним связывают давние дружеские отношения.
Lukashenka was quick to establish friendly relations with Ukraine's new pro-Western administration.
Лукашенко сумел быстро установить дружественные отношения с новым прозападным руководством Украины.
Maintaining friendly relations.
У них завязались дружеские отношения.
In the years since, we have developed positive and friendly relations.
За минувшие годы у нас сложились конструктивные и дружественные отношения.
The two countries enjoy good and friendly relations.
У обеих стран хорошие и дружеские отношения.
Both clubs enjoy friendly relations.
Болельщики обоих клубов имеют дружественные отношения между собой.
Home Serbia and Albania ready to build friendly relations.
Сербия и Албания готовы строить дружеские отношения.
The United States has warm and friendly relations with Italy.
Таиланд поддерживает теплые и дружественные отношения с Филиппинами.
We have close friendly relations with your country since time immemorial.
У наших с вами стран испокон веков тесные дружественные отношения.
This idea of friendly relations between agencies, full disclosure.
Эта идея о дружеских связях между агентствами, полное раскрытие информации.
The minister talked also about the historical friendly relations between Azerbaijan and Hungary.
Министр рассказал также об исторических дружеских связях Азербайджана с Венгрией.
They threatened that the resolution“will damage the friendly relations between Turkey and Germany”.
Прозвучала угроза в том, что эта резолюция« повредит дружеским связям между Турцией и Германией».
Results: 1661, Time: 0.0854

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian