должна держать
should keepmust keephave to keepgot to keephave to holdmust hold надо держать
need to keepgot to keepmust be keptshould keephave to keepgotta keep
нужно продолжать
need to continueshould continueneed to keepmust continuehave to keepgotta keepgot to keepit is necessary to continuehave to continuewe should keepнужно сохранить
need to keepyou want to saveneed to savegot to keepshould be preservedshould be retainedneed to preserve должны продолжать
must continueshould continueneed to continueshall continuehave to keephave to continuemust keepshould keepmust remainmust pursue должны держать
have to keepshould keepmust keepneed to keephave to holdmust holdhave got to keepshould holdgotta keepneed to hold
нужно держать
need to keepmust be kepthave to keepshould be keptgotta keepneed to holdgot to keepyou want to holdhas to be held
We just got to keep moving, stay ahead of collier and ntac.
Нам просто надо продолжать двигаться, на шаг впереди Кольера и Службы Безопасности.Now I got to keep my distance? I got to keep my officers busy.
Я стараюсь находить дела моим офицерам.Got to keep your I.D. badge visible at all times on hospital grounds.
Держи свой бэйдж на виду все время пока находишься в госпитале.We have got to keep her afloat! Got to keep my reputation.
Нужно беречь мою репутацию.I have got to keep him up here because he annoys Errol and Hermes.
Приходится держать его здесь, наверху, а то он раздражает Эррола с Гермесом.We have got to keep it wet until the tide comes back in!
Мы должны держать его мокрым пока волна опять не нахлынет!Good mechanics always got to keep checking.
Хороший механик всегда должен все проверять.But for now, you got to keep Romeo in place.
Но пока тебе нужно держаться Ромео.Well, I got to keep my grades up, if I want to keep my spot at SCAD.
Ну, я должна держать свои оценки на уровне, если хочу сохранить свое место в колледже.If you want to run a food truck, you got to keep it clean, right?
Если вы хотите запустить кафе на колесах, вам надо держать его в чистоте, так?We got to keep him away from her, slow down this train until we have the proof that we need.
Мы должны держать его на расстоянии от нее, не торопись, до тех пор пока мы не получим необходимых доказательств.Understand… that this is only because you have been so helpful, but you got to keep this to yourself.
Понимаете… и только из-за того, что вы были столь любезны, но вы должны держать в секрете то, что я скажу.Cos we got to keep a low profile till we get this slayer business taken care of. We don't have to believe in the same thing, but… you got to keep an open mind.
Нам необязательно верить в одно и то же, но… пусть твой разум будет открыт для нового.I'm in a band and… you know, you got to keep it long to keep the ladies happy.
Я в группе, и… Вы знаете, вы получили держать его долго держать дамы счастливы.I heard when the did a domino at boston gen The residents all got to keep one of the dead kidneys In a jar aa souvenir.
Я слышала, что когда они проводили" домино" в Бостоне, всем ординаторам дали сохранить одну из мертвых почек в банке в качестве сувенира.Your partner died in a car accident and you got to keep all the money to yourself.
Ваш сообщник погиб в аварии, и вы собирались оставить все деньги себе.if you're not on the train… you have got to keep the brand moving.
вы не находитесь на этом поезде…, вы должны держать марку, чтобы двигаться дальше.
Results: 50,
Time: 0.094
Русский
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文