HAUNTS in Russian translation

[hɔːnts]
[hɔːnts]
преследует
has
pursues
haunts
's following
serves
chases
's stalking
seeks
persecutes
aims
haunts
преследующий
pursuing
chasing
stalking
haunts
has
harasses
гнетет

Examples of using Haunts in English and their translations into Russian

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
His memory haunts your every reflection.
Воспоминания о нем преследуют тебя.
She haunts a toilet?""Yes, it's been out of order all year.
Она живет в туалете?"-" Да, он уже год не работает.
For the ghost that haunts this farm to leave.
Чтобы тот призрак, который живет на этой ферме, ушел.
It seems that celebrity haunts both our homes.
Похоже, что дух известности окутывает оба наших дома.
Insomnia haunts him and he twists and turns in his bed for nights on end.
Бессонница изводила его, ночи напролет он ворочался в кровати.
He haunts the station, he haunts the hill And the land that lies between!
Он проклял станцию, он проклял холм И земли, что лежат кругом!
They say he haunts this place and scares people away.
Говорят, что он часто посещает это место и пугают людей.
And it haunts me every single day.
И это каждый день не дает мне покоя.
He visited all his old haunts.
Он посетил все свои старые пристанища.
Is that sentiment or superstition, in case he haunts you?
Чувства проснулись или просто боишься, что он будет являться тебе во сне?
He's called FICA and he haunts my paycheck.
Его зовут Федеральный закон о налогообложении и он охотится за моей зарплатой.
Checked out all his old haunts.
Я проверил все его старые убежища.
He haunts the station, he haunts the hill.
Он проклял станцию, Он проклял холм.
And that I don't know this… haunts me.
И это незнание… охотится за мной.
Your flesh… slick with cocoa butter… it haunts me.
Твоя плоть, лоснящаяся маслом какао, она снится мне.
By finding out how he haunts.
Выяснив, как он появляется.
the usual tourist haunts!
избежав пробок и туристических мест.
Another old threat-- that of chemical weapons-- still haunts us.
Еще одна угроза-- химического оружия-- попрежнему нависает над нами.
You're a long way from your usual haunts.
Ты далеко забралась от своего обычного логова.
Really, that's the question that haunts me every day.
Правда, это вопрос, который мучает меня каждый день.
Results: 111, Time: 0.0726

Top dictionary queries

English - Russian