HAVE RECOGNISED in Russian translation

признали
recognized
acknowledged
recognised
admitted
have accepted
found
considered
declared
conceded
recognition
узнала
found out
learned
knew
recognized
heard
discovered
got
recognised
to see
признают
recognize
acknowledge
accept
recognise
admit
recognition
concede

Examples of using Have recognised in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The Advisory Committee notes that the authorities have recognised the persisting intolerance between some representatives of the Kurdish
Консультативный Комитет отмечает, что власти признают продолжавшуюся нетерпимость между некоторыми представителями курдских
The new consensus cannot be a Washington consensus, but as we have recognised in the poverty reduction strategies, countries must claim ownership
Новый консенсус никак не может быть вторым" Вашингтонским консенсусом", однако, как мы признали в стратегиях по сокращению масштабов нищеты,
The States Parties have recognised that MRE is most useful when delivered as part of general risk reduction
Государства- участники признают, что ПМР наиболее полезно тогда, когда оно реализуется в рамках общих усилий по сокращению рисков
Member States have recognised the importance of this revolutionary global agreement;
Государства- члены признали важность этого принципиально нового глобального соглашения;
Many countries, both developed and developing, have recognised the need to protect the inventions, which result from
Многие страны, как развитые, так и развивающиеся, признают необходимость защиты так называемого« подпатентного»
part-time or temporarily, for an employer and who have recognised rights and duties in relation to occupational radiation protection.
неполный рабочий день или временно и которые признали права и обязанности в связи с защитой от профессионального облучения.
the Nicaraguan authorities themselves have recognised the Costa Rican authorities' concern and efforts to improve
сами никарагуанские власти признают заинтересованность и усилия коста-риканских властей по урегулированию статуса мигрантов,
the IEA stressed one of the obvious available strategies to finally reduce CO2 emissions by suggesting a phase out of fossil fuel subsidies- a move that recently also the leaders of the G8 countries have recognised as a necessity.
из очевидных доступных стратегий для того, чтобы наконец- то сократить выбросы CO2, имея в виду постепенный отказ от субсидий на ископаемые виды топлива- шаг, который в последнее время лидеры стран G8 также признали как необходимость.
for an employer and who have recognised rights and duties in relation to occupational radiation protection.
временно на работодателя и которые признали права и обязанности, связанные с радиационной защитой на рабочем месте.
our luxury hotel has committed itself to fulfil its obligation to engage in sustainable business activities, because we have recognised that acting in an ecologically and socially responsible manner
наш отель полностью исполняет свое обязательство по ответственному ведению бизнеса, так как мы понимаем, что ответственное отношение бизнеса к экологической
the members of which shall have recognised expertise in the field of the protection of national minorities.
члены которого обладают признанной компетенции в области защиты национальных меньшинств.
policies at both national and European level have recognised the need for implementing a central marketing tool for the forest
на европейском уровнях с учетом этого подхода признается необходимость использования центрального инструмента маркетинга для лесного сектора
If Competent Authorities do not share details of technical codes they have recognised, then there is no mechanism for other Competent Authorities to check that pi-marked pressure receptacles have been built to standards other than those listed in 6.2.2.
Если компетентные органы не будут передавать друг другу сведения о технических правилах, которые они признали, то в этом случае не будет механизма, с помощью которого другие компетентные органы смогут поверить, что надлежащим образом маркированные сосуды под давлением были изготовлены в соответствии с другими стандартами, помимо стандартов, перечисленных в разделе 6. 2. 2.
EU greenhouse gas emissions, EU regulators and the industry have recognised that more can be done in view of the EU roadmap towards a low carbon economy.
нормативно- регулирующие органы ЕС и вся отрасль признали, что в свете дорожной карты ЕС можно сделать больше в деле продвижения к низкоуглеродной экономике.
suspected presence of anti-personnel mines. The States Parties have recognised that this is indeed possible as has been demonstrated by State practice
предположительного присутствия противопехотных мин. Государства- участники признают, что это поистине возможно, как было продемонстрировано практикой государств
Front Assist has recognised the risk of a collision or automatically triggered.
Система Front Assist распознала опасность столкновения или автомати.
mankind has recognised the soothing, remedial effects of bathing.
mankind узнавал успокаивать, лечебные влияния купать.
Since the last session, Austria has recognised the classification society Bureau Veritas.
Со времени последней сессии Австрия признала классификационное общество Бюро" Веритас.
Lavoisier may not have discovered oxygen,'but he had recognised its significance.
Озможно Ћавуазье и не открыл кислород, но он осознал его значение.
Front Assist has recognised the risk of a collision or automatically triggered.
Ассистент контроля дистанции спереди распознал опасность столкно.
Results: 46, Time: 0.0481

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian