HAVING SAID in Russian translation

['hæviŋ sed]
['hæviŋ sed]
сказав
say
tell
speak
говоря
speaking
saying
talking
referring
telling
mentioning
заявив
stating
saying
claiming
arguing
declaring
alleging
expressing
asserting
announcing
affirming
отметив
noting
saying
pointing out
observing
stating
indicating
highlighting
mentioning
recognizing
stressing
с словами
said
with words
сказать
say
tell
speak
сказал
say
tell
speak
говорил
said
told
spoke
talked
mentioned
referred
spake
вышесказанного
of the above
of the foregoing
this
aforementioned
aforesaid
has been said above

Examples of using Having said in English and their translations into Russian

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
But having said that, spending time with them,
Но согласившись, проведем время с ними.
Now, having said that, I can also see the limitations of this approach.
Но надо сказать, что я также вижу ограниченность этого подхода.
Having said that, according to Cal.
Должен сказать, что, по словам Калла.
Having said my little piece,
Прочитав свой монолог, думаю,
But having said that, I do look fantastic.
Но, должен сказать, я выгляжу просто замечательно.
Having said that, it looks as though there's a storm elbowing its way into the party.
Должна сказать, похоже что в эту сторону идет шторм.
Having said that, enjoy your prayer time
Было сказано, что, наслаждаться молитвенное время
Having said these things, he went on ahead,
Сказав это, он пошел дальше,
And having said this, he expired.
И после этих слов Он испустил дух.
And having said these things, he went on before,
И сказав это, Он пошел дальше,
And having said these things, he dismissed the assembly.
И сказав это, он распустил собрание.
Having said that, you are getting severely goddamn close to meeting your maker.
Должен сказать, что ты уж слишком быстро приближаешься к встрече со своим творцом.
It also submits that Mr. O.T. did not deny having said something similar.
Оно также отмечает, что г-н О. Т. не отрицал, что и он сказал нечто подобное.
It also submits that Mr. O.T. did not deny having said something similar.
Оно также сообщает, что г-н О. Т. не отрицает, что он сказал нечто подобное.
Having said all this in my previous articles,
Сказав все это в моих предыдущих статьях,
Having said this, we must point out that Syria wishes to achieve viable solutions that have the makings of durability
Говоря это, мы должны подчеркнуть, что Сирия намерена добиваться серьезных решений, которые имеют запас прочности,
Having said that, I will now contradict myself,
Сказав все это, я буду сейчас противоречить сам себе,
Having said all this, I want to reiterate that Germany fully shares what has been expressed already in the EU statement.
Говоря обо всем этом, я хотела бы подчеркнуть, что Германия полностью согласна со всем, о чем говорилось в выступлении ЕС.
Having said that, my delegation expresses the hope that this new draft resolution will enjoy the widest possible support.
Заявив об этом, моя делегация выражает надежду на то, что данный новый проект резолюции получит максимально широкую поддержку.
Having said that, I have no problem kicking it to General Mattis,
Сказав это, я без проблем передам микрофон генералу Мэттису,
Results: 206, Time: 0.0641

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian