HEIR in Russian translation

[eər]
[eər]
наследник
heir
successor
inheritor
descendant
legatee
scion
наследница
heiress
heir
successor
inherited
наследницей
heiress
heir
successor
inherited
наследником
heir
successor
inheritor
descendant
legatee
scion
наследника
heir
successor
inheritor
descendant
legatee
scion
наследнику
heir
successor
inheritor
descendant
legatee
scion
наследнице
heiress
heir
successor
inherited
наследницы
heiress
heir
successor
inherited

Examples of using Heir in English and their translations into Russian

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
You killed the heir of Zamora, you unappreciative little shit.
Ты убил наследника Заморы, неблагодарный ты засранец.
The heir to a vast earth kingdom fortune!
Наследница огромного состояния из Королевства Земли!
Because I was your sole remaining heir.
Потому что я был твоим единственным наследником.
his estate goes to his last living heir.
юридически все его имущество переходит к его последнему живому наследнику.
After Tolstoy's death Efendiev served at the estate of Alexander Suvorov's heir I.V.
После смерти Толстого Эфендиев служил в имении наследницы Александра Суворова Л.
August Marks, heir to Damon Pope.
Август Маркс, наследник Деймона Поупа.
That Mr Gregson made Edith his heir.
Что мистер Грегсон сделал Эдит своей наследницей.
I have no heir, no brother.
У меня нет наследника, нет брата.
Heir of Raven Court.
Наследница Вороньего двора.
Annora insists your firstborn will be an heir.
Аннора уверена, твой первенец станет наследником.
of my son's heir.
если не здоровье, наследнику моего сына.
The reason of this dispute was a woman named Irene Dushmani, the heir of Dushmani family.
Феодалы поспорили из-за Ирены Душмани, наследницы рода Душмани.
I'm the son and heir of Colum Mackenzie.
Я сын и наследник Колума МакКензи.
By adopting you, Oscar made you his heir.
Усыновив вас, оскар сделал вас своей наследницей.
The rich and only heir of a powerful Japanese family.
Богатая и единственная наследница из влиятельной японской семьи.
I have no male heir, Catherine.
У меня нет мужчины наследника, Кэтрин.
And Amir was the sole male heir.
А Амир был единственным наследником.
In case of death, gratuity is paid to the nominee or heir of the employee.
В случае смерти выходное пособие выплачивается доверенному лицу или наследнику умершего.
It teaches: Carmen old heir Ahimsa.
Она учит: Кармен старый наследник Ahimsa.
No one knows about her being the heir to the Queen's throne in Japan.
Никто не знает, что она была наследницей престола королевы в Японии.
Results: 1510, Time: 0.087

Top dictionary queries

English - Russian