IS TO RETURN in Russian translation

[iz tə ri't3ːn]
[iz tə ri't3ːn]
вернуться
return
back
go back
come back
to get back
revert
to be back
revisit
to re-enter
является возвращение
is the return
is to restore
is the recovery
возвращается
returns
comes back
goes back
be refunded
is coming
gets back
reverts
refundable
peněz
comes home
вернется
return
back
go back
come back
to get back
revert
to be back
revisit
to re-enter
является возврат
be to return

Examples of using Is to return in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
A different approach returning data back to the caller is to return the Response object directly from the application.
Другим подходом возврата данных обратно вызывающей стороне является возвращения объекта Response напрямую из приложения.
The primary objective of the MarcoPolo-R mission is to return a sample from a near-Earth asteroid.
Основная цель этого проекта заключается в возвращении на Землю образцов с астероида, сближающегося с Землей.
Nicolay, allow me to suggest that where we should be going is to return to our apostolic roots- to apostolic practices and traditions.
Николай, позволь предложить, что нам нужно идти обратно к апостольским истокам, к апостольским порядкам и традициям.
subject to the availability of funds, is to return some 10,000 more displaced persons to their homes.
предусматривает обеспечение возвращения еще примерно 10 000 перемещенных лиц в свои дома, при условии наличия средств.
When children are placed in a foster family, it is always on the understanding that the desired end result is to return the child to his or her family,
Помещение ребенка в приемную семью имеет конечной целью возвращение ребенка в его собственную семью,
Therefore, we emphasize that the only path to continued safety and security is to return to monotheism and justice.
Поэтому мы подчеркиваем, что единственный путь к сохранению безопасности-- возвращение к монотеизму и справедливости.
Whenever feasible, the best option is to return old pharmaceuticals/chemicals to the manufacturer for reuse of active ingredients
По возможности старые фармацевтические средства/ химические препараты лучше всего возвращать изготовителю для утилизации активных компонентов
what they want- what they need- is to return home.
чего они хотят,- то, что им нужно,- это вернуться домой.
The principle of the“Open Shelf” project is to return a book taken later
Принцип работы« Открытой полки» таков, что каждый должен возвращать взятую книгу
gives her boons one of which is to return her husband.
предлагает ей дары, одним из которых было возвращение ей ее мужа.
Party leader Mihai Godea mentioned that the party's main objective is to return people's trust for the country Republic of Moldova.
Как отметил председатель формирования Михай Годя, главная задача партии- вернуть доверие граждан в государство Республика Молдова.
your sole remedy is to return it in unused condition.
ваше единственное средство, чтобы вернуть его в неиспользованном виде.
Your major goal at this time is to return to the originally designed spectrum of Light
В данное время Ваша Главная Цель- вернуться к изначально задуманному Спектру СВЕТА
the main goal of the manufacturer is to return the money invested in its creation.
основной целью компании- производителя является возврат денег вложенных на его создание.
In the second half of 2015, inflation is to return within the planned framework,
Во втором полугодии инфляция вернется в запланированные рамки,
We strongly believe that the final report of the commission set up under the above named resolution, rather than resolution 1493(2003), should be the basis of action by the Council if durable peace is to return to the Region.
Мы твердо убеждены, что для того, чтобы прочный мир вернулся в регион, в основу деятельности Совета должен быть положен заключительный доклад комиссии, учрежденной согласно вышеупомянутой резолюции, а не резолюции 1493 2003.
that the priority for this research is to return to the areas where depletions have been observed,
приоритетной задачей для этих исследований является возвращение в районы, где наблюдалось истощение, и что ярусы должны ставиться
The essential goal of reclamation is to return the affected areas as nearly as possible to their optimum economic and ecological value.(Reclamation
Важной целью рекультивации земельных участков является возвращение пострадавшим площадям в кратчайшие сроки их оптимальной экономической
In the second half of 2015, inflation is to return within the planned framework,
Во втором полугодии инфляция вернется в запланированные рамки,
it is suggested that the preferred option at this stage is to return to the proposal made in the model clauses(see annex)
предпочтительным вариантом на данном этапе предлагается считать возвращение к тому, что предусматривалось в типовых положениях( см. приложение),
Results: 56, Time: 0.0673

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian