должно оставаться
should remain
must remain
shall remain
should continue
must continue
has to remain
should be left
should stay
should be kept
needs to stay должно по-прежнему
should continue
must continue
must remain
should remain
must still
should still должно сохранять
must remain
must retain
must maintain
should remain
must preserve
should maintain
must sustain
should retain должны оставаться
should remain
must remain
shall remain
have to stay
should stay
must stay
should continue
have to remain
should be kept
need to stay должны сохранять
should maintain
must remain
must maintain
must keep
should retain
should preserve
should remain
must retain
must preserve
should keep должны по-прежнему
should continue
must continue
should remain
must remain
must still
shall continue
should still
need to continue
need to remain
should maintain должны попрежнему
should continue
must continue
should remain
must remain
shall continue
should still
must still
continue to have
must maintain
need to remain необходимо сохранить
should be retained
should be maintained
must be maintained
must be preserved
should be preserved
needs to be maintained
must be retained
needed to be preserved
should be kept
it is necessary to keep должны продолжать
must continue
should continue
need to continue
shall continue
have to keep
have to continue
must keep
should keep
must remain
must pursue должна сохраняться надо сохранять должно сохраняться следует оставаться необходимо по-прежнему должны быть попрежнему
The international community, however, must remain attentive to developments in the former Yugoslavia. Тем не менее международное сообщество должно по-прежнему внимательно следить за событиями в бывшей Югославии. In the meantime, existing moratoriums on nuclear testing must remain in place. Тем временем существующие моратории на ядерные испытания должны продолжать действовать. Thirdly, we must remain committed to a gradual, step-by-step approach. International cooperation must remain a priority. This must remain the guiding principle of the international community.
We must remain vigilant and mobilized. Мы должны сохранять бдительность и собранность. It must remain so for the next decade. Такая ситуация должна сохраняться в течение всех предстоящих десяти лет. The primary responsibility must remain for the flag State to exercise its jurisdiction. Основную ответственность за осуществление юрисдикции должно по-прежнему нести государство флага. We must remain focused on the achievement of the MDGs. Мы должны оставаться сосредоточенными на достижении ЦРДТ. Tips must remain individual and not be secured to one another. Their ordeal must remain at the centre of international attention. Его тяжелое положение должно оставаться в центре внимания международного сообщества. We must remain fully committed to helping Haiti down the road to democracy. Мы должны сохранять полную приверженность содействию Гаити на пути к демократии. Despite all that you have achieved, Morgana, you must remain cautious. Несмотря на все ваши достижение, вы должно сохранять осторожность. Somalia states that the priority must remain on re-establishing the country. Сомали заявляет, что в качестве приоритета должно по-прежнему выступать восстановление страны. We must remain impartial. Мы должны оставаться беспристрастными. Achieving that goal must remain our priority. Достижение этой цели должно оставаться нашей приоритетной задачей. The international community must remain vigilant. the international community must remain committed to Afghanistan. международное сообщество должны сохранять приверженность делу Афганистана. Children, animals and bystanders must remain at a distance. Дети, животные и зрители должны находиться на расстоянии. Implementation of the United Nations Global Counter-Terrorism Strategy must remain a priority. Осуществление Глобальной контртеррористической стратегии Организации Объединенных Наций должно сохранять первостепенное значение.
Display more examples
Results: 1342 ,
Time: 0.1162