NO KNOWLEDGE in Russian translation

['nʌmbər 'nɒlidʒ]
['nʌmbər 'nɒlidʒ]
не известно
unknown
no knowledge
do not know
is not aware
is not known
was unaware
not clear
не знает
no idea
is not aware
is unaware
no knowledge
you don't know
wouldn't know
won't know
to know
knoweth not
doesn't know how
не осведомлен
is not aware
is unaware
no knowledge
knew nothing
никаких знаний
no knowledge
не знакома
don't know
am not familiar
haven't met
have never met
's never met
no knowledge
is not aware
нет сведений
no information
there's no record
no knowledge
there are no reports
are not known
не знают
are not aware
no idea
no knowledge
not to know
не знали
were not aware
were unaware
no idea
no knowledge
didn't realize
were ignorant
weren't sure
не знал
no idea
didn't realize
wasn't aware
was unaware
wasn't sure
didn't realise
didn't think
no knowledge
не осведомлены
are not aware
are not familiar
did not know
to be unaware
no knowledge
are not informed

Examples of using No knowledge in English and their translations into Russian

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
I had no knowledge of this.
Я не знал об этом.
Professor, you testified that you had no knowledge of the methamphetamine.
Профессор, вы заявили, что ничего не знали о метамфетамине.
He had no knowledge that I even knew you.
Он не знал, что мы вообще знакомы.
He had no knowledge of personal guilt.
Тревоги личной вины он не знал.
Now a new king came to power in Egypt, who had no knowledge of Joseph.
Через некоторое время в Египте начал править новый царь, который не знал Иосифа.
You see this… We have no knowledge about how much time we have left.
Мы не знаем, сколько времени у нас осталось.
I have no knowledge of that.
Я не знаю об этом.
I have no knowledge of any spy in Olokun's ranks.
Я ничего не знаю о каком-либо шпионе в рядах Олокана.
You have no knowledge of any attacks on the Harrington family?
И вы ничего не знаете ни о каких нападениях на семью Харрингтонов?
I had no knowledge of it.
Я не знала об этом.
But he will say, Truly, I have no knowledge of you or where you come from;
Но Он снова скажет вам:" Не знаю[ вас], откуда вы пришли.
We have absolutely no knowledge about our death.
Мы совершенно ничего не знаем о своей смерти.
And Peter said, Man, I have no knowledge of these things of which you are talking.
Но Петр сказал:" Я не знаю, о чем ты говоришь!".
But you have no knowledge of where I come from or of where I am going.
Вы же не знаете, откуда Я и куда иду.
I have no knowledge.
Я ничего не знаю.
So you have no knowledge of this woman?
То есть, вы совсем не знаете эту женщину?
Although I have no knowledge of the Ramalamadingdong tribe.
Тем более, что я ничего не знаю о племени Рамаламадингдонг.
Something that I have no knowledge of.
То о чем я даже не знаю.
we have no knowledge of it.
его здесь убили, мы ничего об этом не знаем.
False witnesses got up: they put questions to me about crimes of which I had no knowledge.
Свидетели неправедные мне вопросы задают о том, чего не знаю.
Results: 261, Time: 0.0644

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian