NO KNOWLEDGE in Turkish translation

['nʌmbər 'nɒlidʒ]
['nʌmbər 'nɒlidʒ]
bilgim
information
knowledge
info
intel
data
intelligence
know
update
briefed
informed
bir bilgileri yoktur
no information
there's no data
no word
no data
no indication
don't have any information
hiç bilgim yok
no information
there's no information
had no information whatsoever
hiç ilimde
bilgisi
information
knowledge
info
intel
data
intelligence
know
update
briefed
informed
bilgi
information
knowledge
info
intel
data
intelligence
know
update
briefed
informed
bilgin
information
knowledge
info
intel
data
intelligence
know
update
briefed
informed
bir bilgim yok
no information
there's no data
no word
no data
no indication
don't have any information
bir bilgim yoktu
no information
there's no data
no word
no data
no indication
don't have any information

Examples of using No knowledge in English and their translations into Turkish

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
And they have thereof no knowledge.
Halbuki onların bu hususta hiç bilgileri yoktur.
No knowledge have they of such a thing, nor had their fathers.
Ona ilişkin ne kendilerinin bir ilmi vardır ne de atalarının.
A thing about which they have no knowledge, neither they nor their ancestors.
Ona ilişkin ne kendilerinin bir ilmi vardır ne de atalarının.
Must you now argue about things of which you have no knowledge?
Peki, hakkında hiçbir bilginiz olmayan şeyde neden tartışmaya giriyorsunuz?
But why do you argue about that of which you have no knowledge?
Peki, hakkında hiçbir bilginiz olmayan şeyde neden tartışmaya giriyorsunuz?
I believe you are the only Jedi with no knowledge of this plot.
Inanıyorum ki, bu entrika hakkında bilgisi olmayan tek Jedi sensin.
If He had no knowledge of particulars, He would be subject to constant change.
Şayet Tanrı özel hakkında bilgi sahibi olmasaydı, sürekli değişime tabi olurdu.
You're saying you had no knowledge of this.
Bunun hakkında hiçbir bilgin olmadığını söylüyorsun.
But my father claims to have no knowledge of his activities. I would agree.
Ama babam eylemlerinden haberi olmadığını iddia ediyor. Bence de.
But wanted to design a suit- It's like someonewho has no knowledge of fashion.
Moda hakkında bilgisi olmayan… ancak takım elbise tasarlamak isteyen biri gibi.
After five years abroad and with no knowledge of German pop.
Beş yıl yurtdışında kalmış ve Alman popu hakkında bilgisi olmayan biri olarak.
I have no knowledge of the Highest Assembly as they dispute.
Onlar tartışırlarken, o yüce konsey hakkında benim hiçbir bilgim yoktu.
I would agree, but my father claims to have no knowledge of his activities.
Bence de. Ama babam eylemlerinden haberi olmadığını iddia ediyor.
I had no knowledge of the High Council when they disputed.
Onlar tartışırlarken, o yüce konsey hakkında benim hiçbir bilgim yoktu.
They have no knowledge of this, nor did their forefathers have any either.
Bu hususta ne kendilerinin, ne de atalarının hiçbir bilgisi yoktur.
I had no knowledge of the higher Assembly when they discussed it among themselves.
Onlar tartışırlarken, o yüce konsey hakkında benim hiçbir bilgim yoktu.
No knowledge have they of such a thing, nor had their fathers.
Allahın çocuk edindiğine dair ne kendilerinin ve ne de babalarının bir bilgisi vardır.
But most people have no knowledge.
Fakat insanların çoğu bunu bilmezler.
I had no knowledge of the exalted chiefs when they contended.
Onlar tartışırlarken, o yüce konsey hakkında benim hiçbir bilgim yoktu.
They have no knowledge of this, nor did their forefathers have any either.
Allahın çocuk edindiğine dair ne kendilerinin ve ne de babalarının bir bilgisi vardır.
Results: 227, Time: 0.0572

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Turkish