ONE OF THE BASIC PRINCIPLES in Russian translation

[wʌn ɒv ðə 'beisik 'prinsəplz]
[wʌn ɒv ðə 'beisik 'prinsəplz]
одним из основных принципов
one of the basic principles
one of the main principles
one of the fundamental principles
one of the core principles
one of the key principles
one of the major principles
one of the main tenets
one of the essential principles
one of the underlying principles
one of the basic tenets
одним из основополагающих принципов
one of the fundamental principles
one of the basic principles
one of the founding principles
one of the cardinal principles
one of the pivotal principles
one of the underlying principles
one of the basic pillars
одним из базовых принципов
one of the basic principles
одним из фундаментальных принципов
one of the fundamental principles
one of the basic principles
a fundamental tenet of
одним из главных принципов
one of the main principles
one of the key principles
one of the basic principles
one of the major principles
one of the pillars
one of the core principles
один из основных принципов
one of the basic principles
one of the main principles
one of the fundamental principles
one of the core principles
is a basic tenet
одного из основных принципов
one of the basic principles
one of the fundamental principles
один из основополагающих принципов
one of the fundamental principles
one of the basic principles
one of the cardinal principles
is a fundamental principle of
одному из основных принципов
one of the basic principles
один из базовых принципов
are one of the basic principles
a basic tenet of

Examples of using One of the basic principles in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
As one of the basic principles of ensuring gender equality, the Basic Act for a Gender-equal Society sets forth the"joint participation in planning
В качестве одного из основных принципов обеспечения гендерного равенства в Основном законе для общества гендерного равенства провозглашается" совместное участие в планировании
One of the basic principles underpinning the general reform strategy in Uzbekistan in the present period of transition is a strong social policy
Одним из основных принципов, на который опирается общая стратегия реформ в Узбекистане в условиях переходного периода, является сильная социальная политика
The occupying Power was seeking to re-establish in the Palestinian territories the Israeli civil administration whose dismantling had been one of the basic principles of the Oslo Accords.
Оккупирующая держава пытается восстановить на палестинских территориях израильское гражданское управление, отказ от которого был одним из основополагающих принципов соглашений, заключенных в Осло.
Indeed, one of the Basic Principles of the Constitution of the SFRY emphasized the right of every nation of self-determination,
На самом деле, один из Основных принципов Конституции СФРЮ подчеркивал право каждого народа на самоопределение,
One of the basic principles on which Iraq's foreign policy is based is that of respect for other States and non-interference in their internal affairs.
Один из основополагающих принципов внешней политики Ирака заключается в уважении к другим государствам и в невмешательстве в их внутренние дела.
the Islamic Republic of Iran also insists that the other parties' commitment to the NPT be considered as one of the basic principles for the negotiations.
этим Исламская Республика Иран настаивает также на том, чтобы приверженность других сторон ДНЯО рассматривалась в качестве одного из основных принципов этих переговоров.
not by diminishing commitment to one of the basic principles from the NPT.
не путем ослабления приверженности одному из основных принципов ДНЯО.
The right of peoples to decide their own fate is one of the basic principles of the international system created by the United Nations.
Право народов решать свою собственную судьбу является одним из основных принципов международной системы, созданной Организацией Объединенных Наций.
promoting labour market participation of immigrants and refugees continues to constitute one of the basic principles and objectives of Danish integration policy.
труда для иммигрантов и беженцев попрежнему является одним из основополагающих принципов и целей проводимой в стране политики социальной интеграции.
One of the basic principles on which health care in the Republic of Macedonia rests is the principle of accessibility.
Один из базовых принципов, на которых строится здравоохранение в Республике Македония, это его доступность.
Finally, the delegation of Egypt believes that respect for multilingualism-- one of the basic principles in the work of the United Nations-- is a guarantee of fruitful cooperation among Member States.
В заключение делегация Египта хотела бы отметить, что уважение многоязычия-- а это один из основных принципов работы Организации Объединенных Наций-- является гарантией плодотворного сотрудничества между государствами- членами.
For a country with a democratic Government, it seems to have a marked lack of ability to accept one of the basic principles of democracy: the right to freedom of choice.
Для страны с демократическим правительством Аргентина демонстрирует поразительную неспособность принять один из основополагающих принципов демократии: право на свободу выбора.
One of the basic principles of ECTS grading scale is that it is clearly defined to enable institutions to make their own decisions about the use of this scale.
Одним из основных принципов шкалы оценивания системы ЕСТS является то, что она достаточно четко определена для того, чтобы учреждения приняли свои решения по поводу применения этой шкалы.
men before the law is one of the basic principles of the Turkish Constitution.
мужчинами является одним из основополагающих принципов турецкой Конституции.
One of the basic principles governing the creation
Один из базовых принципов, регулирующих установление
Yachting is an opportunity for the Pope to implement one of the basic principles of the educational process- do as I do,
Яхтинг это возможность для папы реализовать один из основных принципов воспитательного процесса- делай
He claimed that federalism in Germany is one of the basic principles of the Constitution and the German governance.
В докладе он отметил, что федерализм в Германии является одним из основных принципов Конституции и немецкого государственного устройства.
In its decision, the Court held that"the principle of equality is one of the basic principles of every democratic state.
В своем решении суд признал, что" принцип равенства является одним из основополагающих принципов любого демократического общества.
One of the basic principles of international law-- the right of peoples to self-determination-- has become grounds for exile, ethnic cleansing or genocide.
Один из основных принципов международного права-- право народов на самоопределение-- превратился в повод для изгнания, этнической<< чистки>> или геноцида.
respect for human rights has become one of the basic principles of the United Nations.
конфликта уважение прав человека стало одним из основных принципов Организации Объединенных Наций.
Results: 139, Time: 0.0966

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian