RENDERING THEM in Russian translation

['rendəriŋ ðem]
['rendəriŋ ðem]
делает их
makes them
renders them
does them
они становятся
they become
they are
they get
makes them
rendering them
they turn
they grow
делая их
making them
rendering them
сделав их
making them
rendering them

Examples of using Rendering them in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
I have received reports of numerous persons being issued documents with technical errors rendering them unusable, while others are refused documents outright for no apparent valid reason.
Я получила сведения о том, что многим лицам выдаются документы с техническими ошибками, что делает их недействительными, другим- просто отказывают в выдаче документов без каких-либо видимых оснований.
minimizing their capacity or rendering them incapable of functioning physically,
минимизируя его потенциал или делая его неспособным функционировать физически,
never change(rendering them easy for copying),
они никогда не меняются( и в результате их можно скопировать),
only 8 per cent of them had multimedia capability(CD-ROM), rendering them virtually ineffective in an educational setting.
были мультимедийными( ПЗУ на КД), что практически лишало их эффективности в плане обучения.
potentially rendering them unsafe for escort operations.
что потенциально делает их небезопасными для целей сопровождения.
participate in their communities, rendering them more vulnerable to exploitation.
участия в жизни общества, что делает их еще более подверженными эксплуатации.
marketing costs of the poor, thereby rendering them less competitive and less able to raise their incomes.
сбытовых издержек бедных слоев населения, тем самым делая их менее конкурентоспособными и ограничивая имеющиеся у них возможности увеличения своих доходов.
otherwise exploit people with problems rendering them vulnerable, such as those with irregular immigration status.
иным образом эксплуатировать людей с проблемами, которые делают их уязвимыми, например, с нерегулярным иммиграционным статусом.
In southern Sudan, an intensification of hostilities compounded by scattered drought conditions continued to displace large numbers of people, rendering them unable to sustain themselves and creating the threat of mass starvation.
На юге Судана вследствие активизации боевых действий, усугубленных засухой в отдельных местах, продолжалось перемещение большого числа людей, в результате чего они оказывались не в состоянии обеспечивать себя продуктами питания и возникла угроза массового голода.
effectively rendering them prisoners.
по сути превратили их в заключенных.
the Transitional President stated that they could participate in the forthcoming elections unless there were legal impediments rendering them ineligible.
в предстоящих выборах в отсутствие юридических препятствий, которые не позволят им сделать это.
his native Arizona but of all the places he has lived in the United States, rendering them in acrylics as forms of naturally occurring architecture.
всех мест, в которых он жил в Соединенных Штатах, передавая их акриловой эмалью как форму естественно существующей в живой природе архитектуры.
weapons production facilities and mixing/filling plants, rendering them inoperable.
также установок для смешивания/ снаряжения химического оружия, приведя его в нерабочее состояние.
isolating them from any noise, and rendering them fresher and more appreciable.
изолируя их от любого шума, и делает их более свежие и более ощутимым.
thereby, rendering them hazardous to people,
в результате чего они становятся опасными для людей,
bacteriophage contamination in cultivations since XB cells would no longer provide suitable host cells, rendering them more resistant(an approach called semantic containment) Xenobiology offers the option to design a"genetic firewall", a novel biocontainment system.
риска заражения вирусом или бактериофагом в процессе культивации, поскольку КБ клетки больше не будут являться подходящим хозяином, что делает их более устойчивыми к заражению подход, называемый« семантическое сдерживание».
it often leads women to resort to irregular migration, rendering them more vulnerable to abuse,
зачастую заставляет женщин прибегать к нелегальной миграции, в результате чего они становятся более уязвимыми по отношению к злоупотреблениям,
the fundamental nature of the sponsorship programme increases the dependency of the migrant workers on sponsors rendering them vulnerable to various forms of exploitation
сама природа системы спонсорства увеличивает зависимость трудящихся- мигрантов от спонсоров, делая их уязвимыми к различным формам эксплуатации
the metal oxidization of the trigger mechanisms of the mines, rendering them more dangerous,
окисление металла взрывного механизма мин, делающее их еще более опасными,
would not deprive persons of their nationality contrary to international law, thereby rendering them stateless.18.
государства- участники Протокола не будут лишать лиц гражданства вопреки международному праву, тем самым превращая их в лиц без гражданства18.
Results: 52, Time: 0.0521

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian