REQUIRE US in Russian translation

[ri'kwaiər ʌz]
[ri'kwaiər ʌz]
требуют от нас
require us
demand of us
dictate that we
мы должны
we must
we should
we have to
we need
we gotta
we got
we're supposed
we shall
we ought to
we are
потребует от нас
require us
нам необходимо
we need
we must
we should
we have to
it is imperative that we
we require
it is necessary for us
вынуждают нас
compel us
force us
oblige us
impel us
require us
have made us

Examples of using Require us in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
potential deadly impacts, require us to revise our thinking about political
потенциональные смертоносные последствия требуют от нас пересмотреть нашу позицию в отношении политической
A realistic evaluation of the consultations and delegations' differing points of view vis-à-vis Security Council reform all require us to consider steps that will push the ongoing endeavours forward and bring that process, which has extended for many years, to an end.
Реалистичная оценка результатов консультаций, а также разногласия делегаций по вопросу о реформировании Совета Безопасности требуют от нас продвинуться вперед и завершить этот многолетний процесс.
controls to a single button so all we do is found to be condensed into maneuvers that require us to make mistakes not because we played badly
элементы управления button, поэтому все, что мы делаем это установлено, конденсированных в маневрах, которые требуют от нас делать ошибки, не потому, что мы играем плохо,
Those who require us to close, will help the epidemic advance
Требовать от нас, чтобы мы не работали- это помогать дальнейшему развитию эпидемии
You have the right to obtain from us the erasure of your personal information however this is subject to our legal obligations which may require us to hold your personal information for a specified period of time.
Вы имеете право получить от нас удаление Вашей личной информации, однако это подлежит юридическим обязательствам, которые могут потребовать от нас хранить Ваши личные данные в течение определенного времени.
Both the occasion and the subject require us to step back from today's headlines and take a broader,
Как само это событие, так и предмет обсуждения требуют, чтобы мы отвлеклись от основных событий сегодняшнего дня и более широким, более перспективным взглядом окинули
typical of the late twentieth century, require us to develop an awareness of our planet as a veritable spaceship if our Governments' actions at the international level are to be both effective and convergent.
типичные для конца ХХ века, требуют, чтобы мы разработали систему информирования нашей планеты- как на настоящем космическом корабле,- для того чтобы действия наших правительств на международном уровне были как эффективными, так и согласованными.
food crises raging throughout the world today require us to work together to address that malfunction by seeking to engage all regional
продовольственный кризисы, разворачивающиеся сегодня во всем мире, требуют, чтобы мы вместе пытались ликвидировать это системное нарушение, стремясь привлечь к
All these and other changes require us to focus our efforts on
Все это и другие перемены требуют, чтобы мы сосредоточили наши усилия
Those contradictions require us to study in depth the extent to which the United Nations has succeeded in strengthening international understanding
Эти противоречия требуют, чтобы мы тщательно изучили эффективность работы Организации Объединенных Наций в деле укрепления международного взаимопонимания
done through bilateral agreements, the new commitments made this year require us to immediately start putting into place the central components for reaching global zero,
взятые в этом году новые обязательства требуют, чтобы мы немедленно приступили к созданию таких главных компонентов для продвижения к<<
other items on the agenda require us to enter a new stage in this Conference
по другим пунктам повестки дня нам надлежит вступить, и я надеюсь, что так оно
the ceaseless deterioration of the environment-- require us all to heighten our awareness of those global threats.
повышение уровня моря, одним словом, непрекращающееся ухудшение состояния окружающей среды выдвигает перед всеми нами требование повышать бдительность в связи с этими глобальными угрозами.
dignity have become increasingly transnational and require us to act collectively to address them effectively.
достоинству, становятся все более транснациональными, и для их эффективного устранения требуются наши коллективные действия.
The enormous international changes and challenges that the international community is facing today require us, in the context of the reform approach that is prevailing at the United Nations,
Огромные перемены и трудности, с которыми сталкивается сегодня международное сообщество, требуют от нас, в контексте превалирующего в Организации Объединенных Наций духа реформ,
The few years that remain before 2015 thus require us to adopt a coordinated global approach
Поэтому, поскольку до 2015 года осталось не так уж и далеко, мы должны выработать скоординированный глобальный подход
financial challenges that require us to redouble our efforts to assist those countries to overcome the obstacles they are encountering
поэтому нам необходимо удвоить усилия, для того чтобы оказать этим странам содействие в преодолении стоящих перед ними препятствий,
led to extraordinary circumstances that require us to depart from that hallowed practice.
как Вы, гн Председатель, указали, создавшим такие чрезвычайные обстоятельства, которые требуют нашего отхода от освященной практики.
as well as many others, require us all to work closely together for the attainment of the common objectives of the United Nations
так же, как и многие другие, требуют от всех нас работать в тесном сотрудничестве для достижения общих целей Организации Объединенных Наций
A.P.D. policy requires us to be considerate, polite.
Относительно народа политика полиции ЛА требует от нас быть внимательными, вежливыми.
Results: 49, Time: 0.0704

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian