SALVAGING in Russian translation

['sælvidʒiŋ]
['sælvidʒiŋ]
спасения
salvation
rescue
save
recovery
survival
escape
redemption
deliverance
salvage
сохранения
preservation
conservation
maintenance
retention
persistence
continuation
remain
persistent
survival
maintaining
спасти
save
rescue
salvage
сохранить
save
keep
maintain
preserve
retain
remain
store
continue
sustain
conserve
спасение
salvation
rescue
save
recovery
survival
escape
redemption
deliverance
salvage
спасении
salvation
rescue
save
recovery
survival
escape
redemption
deliverance
salvage
сохранение
preservation
conservation
maintenance
retention
persistence
continuation
remain
persistent
survival
maintaining
спасательных
rescue
emergency
relief
life-saving
salvage
escape
the life

Examples of using Salvaging in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
once and for all, and salvaging the remains of the crippled Shi'ar Empire.
раз и навсегда, и спасти остатки изувеченной Империи Ши' ар.
Angola to introduce special plans aiming at salvaging the culture of the San peoples?
Анголы приступить к осуществлению специальных программ, нацеленных на спасение культуры народностей сан?
Salvaging and presenting works of Greek
Сохранение и показ работ греческих
Indeed, the Security Council did contribute in salvaging the peace process by responding to the most recent events in the occupied Palestinian territory,
Фактически Совет Безопасности содействовал сохранению мирного процесса, отреагировав на последние события на оккупированной палестинской территории,
oil-spill boom installation with further skimming of oil by ships and its salvaging, mounting of additional plugs on damaged places,
постановка боновых заграждений с последующим сбором нефти судами и ее утилизация, установка дополнительных заглушек на поврежденные места,
In addition, the territorial Environmental Protection Agency has been working with a firm that is interested in removing and salvaging all scrap metal, including several commercial vessels sunk on the reef in Pago Pago harbour.
Помимо этого Агентство по охране окружающей среды Территории сотрудничает с одной из фирм, заинтересованных в сборе и утилизации всего металлолома, включая несколько затонувших судов на рифе в бухте Паго- Паго.
An immediate cessation of settlement activities is requisite for salvaging the peace process
Немедленное прекращение деятельности по созданию поселений необходимо для спасения мирного процесса
the entire international community and are aimed at salvaging the two-State solution and achieving a just, lasting and comprehensive solution to the Palestinian-Israeli conflict, the core of the Arab-Israeli conflict.
и всего международного сообщества в целях сохранения принципа сосуществования двух государств и достижения справедливого, прочного и всеобъемлющего урегулирования палестино- израильского конфликта, лежащего в основе арабо- израильского конфликта.
her of the measures taken for saving the passengers and crew and salvaging the vessel and its cargo.
принятых для спасения пассажиров и экипажа и спасения судна и его груза.
especially at this very critical juncture in international efforts aimed at restoring calm on the ground and salvaging the peace process,
особенно на данном критическом этапе международных усилий, направленных на то, чтобы восстановить спокойствие на местах и спасти мирный процесс,
a sizeable proportion of which would have been at risk of being beyond salvaging if all the containers had been opened at once.
скоропортящегося товара в рассоле, значительную часть которого было бы невозможно сохранить, если бы все контейнеры были вскрыты одновременно.
the berthing of foreign tugboats for salvaging operations.
стоянка иностранных буксиров для спасательных операций.
aimed at compelling the occupying Power to end all such grave breaches and at salvaging the prospects for a peaceful solution.
заставить оккупирующую державу прекратить столь серьезные нарушения и сохранить перспективы осуществления мирного решения.
With trillions of dollars having been spent on salvaging the banking system
Что в прошлом году были израсходованы триллионы долларов на спасение банковской системы
Salvaging the Treaty's credibility is especially pressing given that the parties to the NPT have not implemented their commitments,
Сохранение авторитета Договора является особенно важной задачей ввиду того, что участники ДНЯО не выполняют свои обязательства, особенно те,
in carrying out the task of salvaging the sunken vessels and ascertaining their contents, as well as
осуществить совместно с ней операцию по подъему затонувших судов в целях проверки содержимого их трюмов,
stresses in this regard the urgency of salvaging the prospects for realizing the two-State solution of Israel and Palestine,
подчеркивает в этой связи настоятельную необходимость спасения перспектив его урегулирования в соответствии с принципом сосуществования двух государств-- Израиля
suffering, instead of subsequent efforts aimed at salvaging whatever remained to be salvaged..
не принимала бы формы последующих усилий, направленных на спасение того, что еще осталось неразрушенным.
While we are interested in the continuation of the peace process on all Arab tracks and in salvaging the peace process,
Хотя мы заинтересованы в продолжении мирного процесса на всех арабских направлениях и в сохранении мирного процесса,
the parts listed for salvaging are recorded, while the remaining components are subjected to total destruction.
боевого состояния следующим образом: части оружия, предназначенные для утилизации, регистрируются, а остальные компоненты подлежат полному уничтожению.
Results: 51, Time: 0.0648

Top dictionary queries

English - Russian