SAME SESSION in Russian translation

[seim 'seʃn]
[seim 'seʃn]
той же сессии
same session
same meeting

Examples of using Same session in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
reviewed by the Constitutional Court of the Russian Federation at the same session.
любого из судей пересмотрены Конституционным Судом Российской Федерации в том же заседании.
When they are done during the same session, peels largely optimize a mesolift r esults.
Когда они сделали в ходе той же сессии, пилинг во многом оптимизировать мезолифт рез ультаты.
At the same session, the Assembly also adopted the New African Initiative that has since become NEPAD.
На той же сессии Ассамблея приняла также Новую африканскую инициативу, которая с тех пор была преобразована в НЕПАД.
At the same session, the Committee adopted paragraphs 1 to 4 of rule 94(previously provisional rule 93).11.
На той же сессии Комитет принял пункты 1- 4 правила 94( ранее временное правило 93) 11.
At the same session, the Committee adopted rules 95 to 97(previously provisional rules 94 to 96).13.
На той же сессии Комитет принял правила 95- 97( ранее временные правила 94- 96) 13.
At the same session, the Assembly decided to retain the item on the agenda of that session decision 50/475.
На той же сессии Ассамблея постановила, что этот пункт останется в повестке дня этой сессии решение 50/ 475.
At the same session, the Working Group unanimously elected Mr. Bán as its new ViceChairperson.
На той же сессии Рабочая группа единогласно избрала г-на Бана своим новым заместителем Председателя.
The chair is assisted by two vice-chairs who will be representatives of two countries elected at the same session.
Содействие председателю оказывают два заместителя председателя, являющиеся представителями двух стран, избранных на той же сессии.
During the same session President proposed Karim Masimov for the post of the prime minister of Kazakhstan,
В ходе того же заседания Президент предложил кандидатуру Карима Масимова на должность Премьер-Министра Казахстана,
PSD present their budgets to the Board at the same session, possibly in December,
Отделу представить свои бюджеты Совету на этой же сессии, возможно в декабре,
It discontinued its work at the same session upon presenting a working paper containing its recommendations to the Commission.
Она прекратила свою деятельность в ходе той же сессии, после того как представила Комиссии рабочий документ со своими рекомендациями.
The SBSTA also requested the secretariat to organize, at the same session, a question-and-answer special side event to enable Parties to have a substantive dialogue with the invited representatives.
ВОКНТА также просил секретариат организовать на этой же сессии специальное параллельное мероприятие в виде вопросов и ответов, чтобы Стороны смогли провести предметный диалог с приглашенными представителями.
At the same session, the Subcommission decided to establish a sessional working group on detention decision 1992/101.
На этой же сессии Подкомиссия постановила учредить сессионную рабочую группу по задержаниям решение 1992/ 101.
Jordan also supported the draft resolution introduced by Pakistan at the same session, concerning the right of peoples to self-determination A/C.3/51/L.28.
Иордания поддержала также внесенный Пакистаном на этой же сессии проект резолюции, касающийся права народов на самоопределение A/ C. 3/ 51/ L. 28.
At the same session, the Secretariat was requested to prepare a background study on the topic.
На этой же сессии Секретариату было предложено подготовить справочное исследование по данной теме.
At that same session, the Commission expressed its support for the assistance of the UNCITRAL secretariat in the UNODC project.
На этой же сессии Комиссия выразила поддержку оказанию помощи проекту ЮНОДК со стороны Секретариата ЮНСИТРАЛ.
At the same session, the Council adopted two resolutions recommended to it by the Commission on the Status of Women.
На этой же сессии Совет принял две резолюции по рекомендации Комиссии по положению женщин.
At the same session, he called for the reform of the Security Council
На той же самой сессии он призвал к реформированию Совета Безопасности,
At the same session, the Commission decided to change the title of the topic to"Identification of customary international law.
На этой же сессии Комиссия решила поменять название темы на" Выявление норм международного обычного права.
At the same session, the Commission also indicated that it would appreciate information on.
На этой же сессии Комиссия также указала на то, что она приветствовала бы информацию о том.
Results: 973, Time: 0.0456

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian