SETTLE DOWN in Russian translation

['setl daʊn]
['setl daʊn]
успокойся
calm down
relax
come
settle down
easy
chill
down
cool down
располагаются
are
located
are arranged
houses
lie
situated
placed
угомонись
calm down
settle down
поселиться
settle
live
stay
move
dwell
residence
не уляжется
blows over
settle down
dies down
cool down
calm down
обосноваться
settle
to establish
селятся
settle
live
успокойтесь
calm down
relax
settle down
take it easy
quiet down
chill out
come down
rest
угомониться
остепенится

Examples of using Settle down in English and their translations into Russian

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
You ever gonna settle down, G?
Ты собираешься когда-нибудь осесть, Джи?
Whoa, hey, settle down.
Эй. Эй. Угомонись.
Just wait until the things settle down.
Просто помолчи некоторое время. Просто подожди, пока все не уляжется.
Marco, settle down, okay?
Марко, успокойся, хорошо?
I'm not gonna settle down.
Я не собираюсь осесть.
Gonna go find yourself a little wolf. Settle down.
Собираешься найти себе волченка, остепениться.
marry and settle down.
жениться и обосноваться.
Hey, settle down.
Эй, угомонись.
No cooking until things settle down.
Никакого кашеварства, пока все не уляжется.
Settle down, Mr. Loftus.
Успокойтесь, мистер Лофтус.
Settle down, Mother Theresa.
Успокойся, мать Тереза.
Let's see how the hooligan Bart Simpson finally settle down with a somewhat peculiar girlfriend.
Давайте посмотрим, как хулиган Барт Симпсон, наконец, осесть с несколько своеобразной подруги.
get married and settle down.
выйти замуж и остепениться.
The Committee helped him to find a home and settle down in Bashkortostan Russian Federation.
Комитет помог ему найти жилье и обосноваться в Башкортостане Российская Федерация.
I said settle down.
Я сказал угомонись.
Can we settle down and sit down, please?
Мы можем успокоиться и сесть, пожалуйста?
Okay, settle down, please.
Ладно, успокойтесь, пожалуйста.
Settle down, Hemingway.
Успокойся, Хемингуэй.
My dream is to live the married life and settle down.
Моя мечта жить жизнью замужней женщины и осесть.
They thought he needed to meet someone and settle down.
Они думают, ему нужно встретить кого-то и остепениться.
Results: 223, Time: 0.0683

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian