SHALL ALLOW in Russian translation

[ʃæl ə'laʊ]
[ʃæl ə'laʊ]
позволяет
allows
enables
lets
can
makes it possible
permits
helps
provides
will
would
разрешает
allows
permits
authorizes
lets
resolves
authorises
settles
permission
должно допускать
shall allow
should permit
must allow
should allow
будут предоставлять
will provide
would provide
shall accord
will offer
shall provide
contributors
will grant
shall allow
will give
would lend
обеспечит возможность
will provide an opportunity
would provide an opportunity
would allow
will allow
enable
would offer an opportunity
will provide the ability
will offer an opportunity
должна обеспечивать
should ensure
should provide
must ensure
must provide
shall ensure
shall provide
should allow
has to provide
should enable
needs to provide
позволит
will allow
will
would
will enable
would allow
would enable
will help
can
lets
will permit
разрешают
allow
permit
authorize
let
resolve
shall settle
authorise
позволяют
allow
enable
can
permit
make it possible
let
help
provide
will
would
позволят
will allow
will
will enable
would
would allow
would enable
will help
can
permit
will let

Examples of using Shall allow in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The Contracting States shall allow such a stateless person a reasonable period within which to seek legal admission into another country.
Договаривающиеся государства будут предоставлять таким апатридам достаточный срок для получения законного права на въезд в другую страну.
In making a designation under paragraph 1, the[Court][Presidency] shall allow the person sentenced to provide views on any concerns as to personal security or rehabilitation.
При вынесении определения в соответствии с пунктом 1[ Суд][ Президиум] позволяет лицу, которому вынесен приговор, сообщить мнение относительно любого вызывающего озабоченность вопроса, касающегося его личной безопасности или реабилитации.
The receiving State shall allow the consular post to deposit the sums so collected to its official banking account.
Государство пребывания разрешает консульскому учреждению вкладывать собранные таким образом суммы на его официальный банковский счет.
Further development of this technology shall allow to achieve reversible cryopreservation of people,
Дальнейшее развитие позволит создать технологию обратимой криоконсервации людей,
The Inspector shall allow the Master of the vessel being inspected to comment, on the inspection report form, about any aspect of the inspection.
Инспектор разрешает капитану инспектируемого судна написать на инспекционной форме свои замечания по любому аспекту инспекции.
States Parties shall allow the transit of witnesses when they are en route to other countries for the purpose of collaborating with the authorities of such other countries.
Государства- участники разрешают проезд свидетелей, когда они направляются в другие страны в целях сотрудничества с властями таких других стран.
It shall allow them to live in Eritrea as peaceably as they have done in the past.
Оно позволит им жить в Эритрее так же мирно, как они жили в прошлом.
The drafts shall contain provisions on the corresponding transaction and shall allow having a clear image of goals of banks intending to sell
Проекты должны содержать информацию о соответствующей сделке и позволят создать ясное представление о целях банков, которые намерены продать
a live bond, shall allow you to understand each other very quickly and in a very subtle way.
живая связь, позволит вам очень скоро друг друга понять очень хорошо и очень тонко.
publication of the performance indicators that shall allow sectorial benchmarking is recommended.
рекомендуется публикация показателей деятельности, которые позволят провести отраслевой бенчмаркинг- анализ.
We will take care of your children with continuous entertainment throughout the day and shall allow you to fully enjoy your holiday in Cilento.
Мы позаботимся о ваших детей с непрерывной развлечения в течение всего дня и позволит вам в полной мере насладиться отдыхом в Чиленто.
The sample dryer shall allow for measuring at least 95 per cent of the total NO2 at the maximum expected concentration of NO2.
Конструкция осушителя проб должна допускать измерение содержания не менее 95% общего объема NO2 при предполагаемой максимальной концентрации NO2.
The chiller shall allow for measuring at least 95 per cent of the total NO2 at the maximum expected concentration of NO2.
Охладитель должен допускать измерение по меньшей мере 95% всех NO2 при максимальной ожидаемой концентрации NO2.
The license shall allow for the manufacture, sale,
В рамках лицензии разрешено производство, продажа,
The redress procedures shall allow for an examination of the legality of the decision,
Процедуры обжалования обеспечивают возможность провести проверку законности решения,
And by way of reward, we shall allow her to take care of Piccolo while we go to the party.
И в порядке вознаграждения, Мы позволим ей позаботиться о Пикколо пока мы будем на приеме.
The design shall allow that, under normal operating conditions, the information on the register is continuously
Схема регистра обеспечивает возможности для того, чтобы содержащаяся в нем информация в обычных условиях эксплуатации была постоянно
Oh, we shall allow them even sin,
О, мы разрешим им и грех, они слабы
The Spanish Government shall allow calls at Spanish ports of all pleasure cruise liners having the port of Gibraltar as a previous
Правительство Испании разрешит без ограничений заход в испанские порты всех туристических круизных судов, которые ранее заходили в порт Гибралтара
Bend the knee and swear loyalty to my son-- and we shall allow you to live out your days in the gray waste you call home.
Преклоните колени и поклянитесь в верности моему сыну… И мы позволим вам закончить ваши дни в серой пустыне, которую вы называете домом.
Results: 138, Time: 0.0796

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian