SPACE PROGRAMME in Russian translation

[speis 'prəʊgræm]
[speis 'prəʊgræm]
космической программы
space programme
space program
по программе помещений
space programme
космическая программа
space programme
space program
космическую программу
space programme
space program
космической программе
space program
space programme

Examples of using Space programme in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Nigeria's space programme envisaged the launch in 2030 of a high-resolution satellite designed and built in Nigeria.
Космическая программа Нигерии предусматривает запуск в 2030 году спутника с высокой разрешающей способностью, который будет спроектирован и построен в Нигерии.
With the participation of the public and private sectors, the national civil space programme sought to make Israel one of the five leading spacefaring nations by means of international cooperation.
Осуществление национальной гражданской космической программы, при участии государственного и частного секторов, преследует цель сделать Израиль одной из пяти ведущих космических держав посредством международного сотрудничества.
In 1998, the Ukrainian parliament approved the new national space programme for 1998-2002, which is directed to a great degree towards international cooperation.
В 1998 году парламент Украины одобрил новую Национальную космическую программу на 1998- 2002 годы, которая в значительной степени ориентирована на международное сотрудничество.
India's space programme continued to integrate advances in space technology and applications with its national development goals.
Космическая программа Индии по-прежнему направлена на внедрение достижений в области космических технологий в планы национального развития.
describe Indonesia's space policy and highlight progress in its space programme.
будет уделено особое внимание достигнутому прогрессу в осуществлении ее космической программы.
An important place in Ukraine's space programme is occupied by research on near-Earth space
Важное место в космической программе Украины занимают исследования околоземного пространства
Her Government's space programme included plans for producing national spacecraft up to the year 2020.
Космическая программа правительства ее страны включает планы создания национальных космических аппаратов к 2020 году.
China, as a developing country, always defines its space programme on the basis of realistic needs
Как развивающаяся страна Китай всегда составляет свою космическую программу на основе конкретных нужд
development of technology relevant to the space programme of the country.
имеющих важное значение для космической программы страны.
In order to be part of a wide-ranging European space programme, it is essential for the Netherlands to concentrate on participation in the European Space Agency ESA.
Важнейшим элементом участия Нидерландов в широкомасштабной европейской космической программе является прежде всего участие в деятельности Европейского космического агентства ЕКА.
Pakistan's space programme, executed by SUPARCO,
Космическая программа Пакистана, выполняемая СУПАРКО,
Thus, India today has a well-integrated and self-supporting space programme which is providing important services to society.
Таким образом, Индия сегодня осуществляет комплексную самостоятельную космическую программу, которая позволяет предоставлять важные услуги обществу.
The Republic of Korea had launched its own space programme in 1990 and had since placed several satellites in orbit.
Что Республика Корея приступила в 1990 году к выполнению своей собственной космической программы и осуществила в последующие годы запуск нескольких спутников.
That corresponds to the policy of my Government, and our space programme confirms that peaceful orientation.
Это отвечает политике нашего государства, а космическая программа Украины подтверждает мирную направленность космической деятельности.
The NCA also approved Pakistan's Space Programme-- 2040 in order to bring the benefits of the full spectrum of space technology to the people of Pakistan.
НВС также утвердил космическую программу Пакистана до 2040 года, призванную поставить на службу народу Пакистана весь спектр достижений космической науки.
Testing for the South African civil space programme continued at the site for another year before also being cancelled in 1993.
Испытания по гражданской космической программе ЮАР продолжались на полигоне еще около года, пока не были окончательно закрыты в 1993 году.
satellite launching vehicles that meet the requirements of the country's space programme and of the international market;
спутниковых ракет- носителей для удовлетворения потребностей национальной космической программы и международного рынка;
Indeed, at present, practically no space programme undertaken by the Agency can be evaluated solely at the European level.
Действительно, в настоящее время практически ни одна космическая программа, осуществляемая Агентством, не может оцениваться лишь на европейском уровне.
As a developing country engaged in a space programme that is totally peaceful,
Как развивающаяся страна, осуществляющая космическую программу исключительно в мирных целях,
In the US Apollo space programme, fuel cells exhibited their first renaissance in the 1960's.
В космической программе США( Аполлон) топливные элементы испытали свой первый ренессанс в 1960- х годах.
Results: 145, Time: 0.0493

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian