TARGETS SET in Russian translation

['tɑːgits set]
['tɑːgits set]
задач поставленных
целей поставленных
целевые показатели установленные
намеченных
scheduled
identified
planned
outlined
set
envisaged
intended
targeted
proposed
expected
задачи поставленные
целевых показателей установленных
цели поставленные
поставленные цели
the objectives
goals
targets set
установленным целевым показателям
the targets set
with the stipulated targets

Examples of using Targets set in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The targets set forth in the MTSP are an interim step towards this goal,
Целевые показатели, установленные в СССП, являются промежуточным шагом на пути к достижению этой цели,
Ms. Abbas(Indonesia) said that her country was committed to working towards new targets set out in the final documents of the special session on women.
Г-жа Аббас( Индонезия) говорит, что ее страна твердо намерена обеспечивать выполнение новых целей, поставленных в итоговых документах специальной сессии по положению женщин.
Renewal and safeguarding of skills in areas that are strategically important to Statistics Finland is one of the targets set in the Personnel 2010 programme.
Совершенствование и сохранение профессиональных навыков имеют стратегическое значение для Статистического управления Финляндии и являются одной из задач, поставленных в программе" Кадры 2010.
Recalling the goals and targets set forth in the Declaration of Commitment on HIV/AIDS, adopted by the
Ссылаясь на цели и задачи, поставленные в Декларации о приверженности делу борьбы с ВИЧ/ СПИДом,
About half of the Parties to the Convention have already reached their targets set by the Gothenburg Protocol,
Около половины Сторон Конвенции уже достигли целевых показателей, установленных для них в Гетеборгском протоколе,
Stresses that targets set under the Protocol should be clear
Подчеркивает, что целевые показатели, установленные в соответствии с Протоколом, должны быть четкими
The Kingdom of Swaziland is determined to work harder to meet the targets set by the United Nations.
Королевство Свазиленд намерено еще упорнее добиваться целей, поставленных Организацией Объединенных Наций.
Several speakers reported on the steps undertaken by their Governments to meet the goals and targets set at the twentieth special session.
Несколько выступавших сообщили о мерах, предпринимаемых их правительствами для реализации целей и задач, поставленных на двадцатой специальной сессии.
These efforts will help achieve the targets set in the Convention on the Rights of the Child 3/
Эти усилия помогут реализовать цели, поставленные в Конвенции о правах ребенка 3/
The targets set for a CMR clearance program should include not only the area of land cleared
Задачи, поставленные в программе удаления ОКБ, должны не только включать площадь земельного участка, подлежащего расчистке,
Reflecting upon the achievements attained in reaching the targets set by the General Assembly at its twentieth special session
Обсудить достижения в реализации целевых показателей, установленных Генеральной Ассамблеей на двадцатой специальной сессии,
While about half of the Parties to the Convention have already reached their targets set by the Gothenburg Protocol,
Целевые показатели, установленные в Гетеборгском протоколе, уже достигла примерно половина Сторон,
implement national alternative development programmes to reach the targets set by the Special Session.
осуществлению национальных программ альтернативного развития для достижения целей, поставленных на специальной сессии.
The current funding for core resources had not been generating sufficient resources to meet the targets set and the new requirements that emanated from recent United Nations conferences.
Нынешний уровень финансирования основных ресурсов недостаточен для достижения целей и выполнения новых задач, поставленных на недавних конференциях Организации Объединенных Наций.
Targets set for mainstreaming gender considerations in all stages of the peace process remained far from being met.
Поставленные цели в отношении учета гендерных соображений на всех этапах мирного процесса далеко не достигнуты.
The targets set for controlling the common borders largely coincide with those proposed in the Feasibility Study on the European Frontier Police Force submitted by Italy.
Задачи, поставленные в области контроля за общими границами, в целом совпадают с теми, которые были предложены в представленном Италией технико-экономическом обосновании создания полицейских сил по охране европейских границ.
Targets set by DESD in most cases are fundamental
Цели, поставленные ДОУР, в большинстве случаев являются фундаментальными
Social indicators in Africa show that the continent falls dramatically short of the targets set at the Summit five years ago.
Показатели социального развития стран Африки свидетельствуют о том, что этому континенту во многом не удалось добиться осуществления целей, поставленных пять лет назад на Встрече на высшем уровне.
My Special Representative will be ready to advise the Liberian parties on how targets set by the Security Council can be met.
Мой Специальный представитель будет готов проконсультировать либерийские стороны на предмет того, каким образом могут быть достигнуты целевые показатели, установленные Советом Безопасности.
coordination among the agencies of the United Nations in accelerating the achievement of the goals and targets set in the Johannesburg Plan of Implementation was stressed.
координации между учреждениями Организации Объединенных Наций в ускорении реализации целей и задач, поставленных в Йоханнесбургском плане выполнения решений.
Results: 317, Time: 0.1125

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian