TARGETS SET in Polish translation

['tɑːgits set]
['tɑːgits set]
celów wyznaczonych
the objective , set
the target set
celów określonych
the aim referred to
the objective set
the objective referred
the target set
the objective outlined
the objective laid down
purpose specified
wytyczonych celów
docelowe określone
założonych celów
cele wyznaczone
the objective , set
the target set
cele określone
the aim referred to
the objective set
the objective referred
the target set
the objective outlined
the objective laid down
purpose specified
wyznaczone cele
the objective , set
the target set
cele ustalone
celów ustanowionych

Examples of using Targets set in English and their translations into Polish

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Financial category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Computer category close
So we still have a way to go to reach the targets set by Intergovernmental Organisations such as The OSPAR Commission. By the time you read this, the situation may have changed.
Mamy więc ciągle wiele do zrobienia aby osiągnąć cele wytyczone przez organizacje międzyrządowe takie jak Komisja OSPAR W momencie kiedy to czytasz sytuacja mogła ulec zmianie.
For this reason, the targets set must be mandatory
Dlatego realizacja wyznaczonych celów musi być obowiązkowa,
The Committee believes that implementation of the decisions made at Stockholm is of central importance for achieving the targets set by the Barcelona Council.
Komitet uważa, że realizacja postanowień ze Sztokholmu ma zasadnicze znaczenie dla realizacji celów wytyczonych przez Radę w Barcelonie.
With the agreement of STECF, should advise when the targets set in the recovery plan have been reached.
ICES- za zgodą STECF- powinna poinformować o osiągnięciu wartości docelowych określonych w planie odbudowy.
which have remained well below the expectations and targets set.
przyniosła jedynie skromne rezultaty, znacząco odstające od oczekiwań i wyznaczonych celów.
Significant investment in infrastructure is necessary to ensure security of energy supply to the EU and to achieve the targets set to mitigate the effects of climate change.
Znaczne inwestycje w infrastrukturę są niezbędne w celu zapewnienia bezpieczeństwa dostaw energii do UE i osiągnięcia wyznaczonych celów w zakresie łagodzenia skutków zmian klimatu.
Training: This is another key tool for achieving the targets set by the Commission in this communication.
Szkolenia- to kolejny ważny instrument, którego trzeba użyć, aby osiągnąć cele wytyczone przez Komisję w omawianym komunikacie.
the manufacturers are on track to meet the targets set in Regulation(EC) No 443/2009.
producenci są na dobrej drodze do osiągnięcia celów określonych w rozporządzeniu(WE) nr 443/2009.
Nor do we have the slightest idea whether the targets set in the package are really going to be met.
Nie mamy też zupełnie pojęcia, czy cele określone w pakiecie zostaną rzeczywiście osiągnięte.
The European Council may want to consider setting intermediate milestones towards achieving the targets set for 2020.
Rada Europejska mogłaby rozważyć ustalenie pośrednich etapów realizacji celów określonych na rok 2020.
This Communication has set out how changed global circumstances have impacted on the targets set in 2008.
W niniejszym komunikacie określono, w jaki sposób zmieniona sytuacja na świecie miała wpływ na cele ustalone w 2008 r.
Another concern is that national targets set by Member States are not sufficient for the EU to meet its joint overall target..
Kolejnym powodem do obaw jest to, że krajowe poziomy docelowe ustanowione przez poszczególne państwa członkowskie nie są wystarczające, aby UE jako całość osiągnęła ogólny poziom docelowy..
Among the different goals and targets set in the framework, the world committed to reduce extreme poverty by half.
Jako jedno z zamierzeń i jeden z celów określonych w tych ramach, świat zobowiązał się do zmniejszenia o połowę skali skrajnego ubóstwa.
Although there has been progress, the targets set have not been reached,
Pomimo poczynionych postępów postawione cele nie zostały osiągnięte, w szczególności
The Committee is concerned that the EU is unlikely to reach the 2010 targets set up under the two directives.
Komitet jest zaniepokojony faktem, iż w żadnym z sektorów UE raczej nie uda się osiągnąć celów wytyczonych na 2010 r., określonych w dwu wspomnianych dyrektywach.
The National Reform Programme submitted by each of the Member States to the EU is acknowledged as measuring commitments made to reach the targets set by 2020 strategy.
Krajowy program reform przedłożony UE przez każde z państw członkowskich jest uznawany za miarę zobowiązań podjętych w celu osiągnięcia celów ustalonych w strategii na 2020 r.
well below the targets set for 2010.
znacznie odbiega od celu wytyczonego na rok 2010.
Therefore, we should ensure that the targets set at the Barcelona European Council of providing childcare to at least 90% of children between the age of three
Dlatego też musimy zapewnić przestrzeganie celów wyznaczonych w trakcie posiedzenia Rady Europy w Barcelonie, to jest zapewnić opiekę 90% dzieci,
We are revamping the way Lisbon is delivered,…_BAR_ While some progress has been made towards reaching the targets set at the Lisbon European Council in 2000, the overall picture is very mixed.
Reorganizujemy sposób realizacji procesu lizbońskiego,…_BAR_ Pomimo osiągnięcia pewnych postępów na drodze realizacji celów wyznaczonych podczas posiedzenia Rady Europejskiej w Lizbonie w 2000 r., całościowy obraz jest bardzo niejednorodny.
the outputs achieved did not meet the targets set by EU policymakers
programy nie były skuteczne: nie doprowadziły do realizacji celów określonych przez unijnych decydentów
Results: 95, Time: 0.0819

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Polish