THE DISCIPLES in Russian translation

[ðə di'saiplz]
[ðə di'saiplz]
ученики
students
disciples
pupils
apprentices
learners
aspirants
schoolchildren
последователи
followers
members
disciples
adherents
successors
devotees
adopters
a following
учеников
students
pupils
disciples
apprentices
learners
schoolchildren
followers
school
trainees
aspirants
ученикам
students
disciples
pupils
learners
aspirants
apprentices
schoolchildren
учениками
students
disciples
pupils
apprentices
learners
schoolchildren

Examples of using The disciples in English and their translations into Russian

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
And next we have the disciples in a spiritual path e.g.
Затем, мы имеем учеников на духовном пути например.
By true I mean a teacher that makes the disciples advance toward Self-realization.
А под истинным учителем- того, кто помогает ученикам в достижении Самосознания.
Saul spent several days with the disciples in Damascus.
И был Савл несколько дней с учениками в Дамаске.
Then all the disciples left him and fled.
Тогда все ученики, оставив Его, бежали.
In 1941 the first of the disciples was born, and others have been born since.
Первый из учеников был рожден в 1941 году, остальные позже.
This way Peter joined the Disciples of Christ.
Так Петр присоединился к ученикам Христовым.
They stayed there with the disciples for a long time.
И они продолжительное время оставались там с учениками.
The disciples thought they had understood all Jesus' teachings.
Ученики думали, что понимают все учения Иисуса.
Now Lao Tse saw himself among the disciples of Huang Di.
Сейчас Лао- Цзы видел себя среди учеников Хуан- Ди.
This isn't very encouraging to the disciples.
Это не очень обнадеживающими к ученикам.
But the disciples knew not that it was Jesus.
Но ученики не узнали, что это Иисус.
One of the disciples of Jesus.
Один из учеников Иисуса.
Good attitude to the disciples.
Хорошее отношение к ученикам.
Yet the disciples knew not that it was Jesus.
Но ученики не узнали, что это Иисус.
Spiritual practice(s)(abhyāsaḥ) only(kevalam) serve the purpose of keeping the disciples busy(śiṣyānāṁ vyāpārāya) with something kasmin-cid.
Духовные практики( abhyāsaḥ) служат только одной цели- поддерживать учеников занятыми śiṣyānāṁ vyāpārāya….
They stayed there with the disciples for a long time.
И пребывали там немалое время с учениками.
After these things Jesus shewed himself again to the disciples at the sea of Tiberias;
После этого явил Себя снова Иисус ученикам на море Тивериадском.
Spiritual practices only serve the purpose of keeping the disciples busy with something.
Духовные практики служат только одной цели- поддерживать занятость учеников чем-либо.
And there they abode long time with the disciples.
И пребывали там немалое время с учениками.
And she will tell the disciples.
А она ученикам скажет.
Results: 610, Time: 0.0429

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian