THIS CONTINUES in Russian translation

[ðis kən'tinjuːz]
[ðis kən'tinjuːz]
это по-прежнему
this remains
it still
this continues
это продолжает
this continues
it keeps
this remains
это продолжается
has this been going on
this continues
it's been going on
it lasts
it's been going
это попрежнему
this remains
this continues
это остается
this remains
it stays
this continues

Examples of using This continues in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
This continues to be the greatest window of opportunity for enhancing agricultural productivity.
С этим попрежнему связывают самые большие надежды в плане повышения продуктивности сельского хозяйства.
This continues to be our position.
И в этом попрежнему состоит наша позиция.
This continues until someone misses.
Так продолжается, пока кто-то не промахнется.
This continues to swell the number of internally displaced persons.
В результате этого по-прежнему растет число лиц, перемещенных внутри страны.
We actively target a reduction in our emissions intensity ratio and this continues to be a key commitment in our approach to environmental protection.
Мы активно боремся за сокращение нашего коэффициента интенсивности выбросов, и это по-прежнему является одним из ключевых обязательств в нашем подходе к охране окружающей среды.
This continues to make it possible to infuse discussions with an ethics perspective,
Это по-прежнему предоставляет возможность вести дискуссии с учетом аспектов этики,
The situation in Kosovo remains very tense and volatile, and this continues to cause difficulties in providing security for ethnic minorities.
Ситуация в Косово остается весьма напряженной и взрывоопасной, и это продолжает создавать трудности с точки зрения обеспечения безопасности этнических меньшинств.
This continues to be the main cause of instability
Это по-прежнему является главной причиной нестабильности
This continues until present days
Это продолжается и до настоящего времени,
This continues the trend of the last five years,
Это продолжает тенденцию последних пяти лет,
This continues to pose one of the most serious threats to children in southern Lebanon.
Это попрежнему создает одну из самых серьезных угроз для детей в южной части Ливана.
This continues to be reflected in the strong demand from Member States for WIPO's support and assistance.
Это по-прежнему находит отражение в высокой востребованности со стороны государств- членов мероприятий ВОИС по линии помощи и поддержки.
This continues to have a negative effect on mutual confidence
Это продолжает негативно сказываться на взаимном доверии
This continues until nickel-56 is produced,
Это продолжается до тех пор, пока не образуется никель- 56,
This continues to threaten all levels of governance,
Это попрежнему угрожает всей системе государственного управления,
This continues to be one of the issues on which no progress has been made during the peace process negotiations that began in Madrid more than a decade ago.
Это по-прежнему одна из тех проблем, по которым не было достигнуто прогресса на переговорах в рамках мирного процесса, которые начались в Мадриде более десяти лет назад.
This continues until the player has eliminated both the original centipede
Это продолжается до тех пор, пока игрок не уничтожит всю исходную сороконожку
it must be remembered that the country started from a very low base, and this continues to create substantial problems.
нельзя забывать о том, что страна начинала этот подъем практически с нуля, и это продолжает создавать весьма существенные проблемы.
This continues to cause unreasonable delay
Это по-прежнему приводит к неоправданной задержке
This continues today with the Dharmaguptaka ordination lineage in East Asia
Это продолжается и сегодня с Дхармагуптакой, согласованной с соответствующей линией в Восточной Азии,
Results: 87, Time: 0.0647

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian