CELA CONTINUE in English translation

this continues
cela continue
to keep it
de le tenir
de le garder
pour le maintenir
de le conserver
pour rester
continuer
pour l'empêcher
this to go on
cela continue

Examples of using Cela continue in French and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Nous aimerions que cela continue indéfiniment.
We wish for this to continue infinitely.
Nous avons été secoués 10 000 fois et cela continue.
We have been shaken 10,000 times and it is still going on.
Si cela continue, il est probable que la projection pour les cinq prochaines années se traduira par une augmentation de la densité de population.
If this continues, it is likely that the projection for the next five years will translate into an increase in population density.
Un diamant est éternel et, pour que cela continue, la promotion générique doit faire son chemin.
A diamond is eternal and to keep it so, generic promotion is necessary.
Cela continue jusqu'à ce que le contact soit coupé cela vous permet de vérifier votre liste de codes.
This continues until the ignition key is turned OFF so you can double check your code list.
Cela continue à être le cas pour les élections à l'Assemblée d'Irlande du Nord.
This continues to be the case for elections to the Northern Ireland Assembly.
Mais si nous voulons que cela continue, nous pourrions avoir à nous impliquer.
But if we want to keep it that way, we may have to get involved.
Si cela continue, je vais peut-être changer mon statut de relation sur facebook à"c'est compiqué.
If this continues, I might have to change my Facebook relationship status to"It's complicated.
et j'aimerais que cela continue.
I would like to keep it that way.
Si cela continue, on risque tout simplement de réduire à néant les applications spatiales et les promesses d'avenir qu'elles recèlent.
If this continues, not only will the promising future of space applications be destroyed, but their very existence will be threatened.
et j'aimerais que cela continue ainsi.
I would like to keep it that way.
Si cela continue, l'organe de règlement des différends de l'Organisation mondiale du commerce ne pourra plus fonctionner.
If this continues, the World Trade Organisation's Dispute Settlement Body will no longer be able to function.
Cela continue à entraîner la dégradation de la base des ressources naturelles,
This continues to lead to the degradation of the natural assets base,
Si cela continue, les pays en développement ne pourront pas devenir compétitifs dans les domaines où les perspectives de croissance durable sont les meilleures.
If this continues, developing countries will be unable to build competitiveness in those sectors where real and sustainable growth opportunities are most likely.
son activité est routinière; si cela continue, comme c'est le cas en ce moment,
a routine prevails in its work; if this continues, as is the case at present,
nous sommes déterminés à faire en sorte que cela continue.
we're committed to ensuring this continues.
Cela continue à générer des écuries de trésorerie
This will continue to lead to stable,
Cela continue avec l'allégresse des journaux relativement à l'attaque de Pearl Harbor
It continued with newspaper exultation over the attack on Pearl Harbor.
Ils expliquent comment tout cela a commencé, pourquoi cela continue aujourd'hui et ce que vous pouvez faire pour aider à y mettre fin.
They explain how it began, why it continues and how you can help stop it..
Cela continue jusqu'à l'arrivée des soldats de l'US Army sous le commandement du colonel Nathan Dudley en.
The impasse continued until the arrival of US Army troops under the command of Colonel Nathan Dudley.
Results: 112, Time: 0.0668

Word-for-word translation

Top dictionary queries

French - English