THIS IS WHEN in Russian translation

[ðis iz wen]
[ðis iz wen]
именно тогда
just then
it was then
that's when
it was at this time
exactly then
thats when
это когда
it when
it's when
it whenever
that's where
that once
вот когда
that's when
this is where
here when
that when
вот тогда-то
that's when
вот тут-то
it is here that
this is when
именно в это время
it was at this time
just at that time
precisely at this time
at that exact time
that's when
it was then that

Examples of using This is when in English and their translations into Russian

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
This is when you can literally FEEL your connection with ALL.
Вот тогда вы буквально ЧУВСТВУЕТЕ свою связь со ВСЕМ.
This is when Bolas himself shows up
Именно тогда появляется Болас
Because this is when our media went on to another circle of diminishing morals that gave a reason for both the Charter
А ведь именно тогда наши СМИ вышли на очередной виток головокружительного падения нравственности,
This is when during the 36th week you stop taking a dosage of 5 grams of heroin by yourself, without painkillers.
Это когда ты на 36 неделе выходишь из 5 грамм героина сама, без обезболивающих.
This is when the feeling of all of us speaking one common language is born," says the young pianist and composer Kirill Richter.
Именно тогда рождается чувство, будто мы все говорим на одном языке»,- говорит молодой пианист и композитор Кирилл Рихтер.
This is when after a certain time, you suddenly realize that changed for the better.
Это когда по прошествии определенного времени вы вдруг внезапно понимаете, что изменились к лучшему.
This is the end time plague you have heard of. This is when men and women will want to die and even try and kill themselves.
Это чума последних времен, о которой вы слышали: вот когда мужчины и женщины захотят умереть и даже попытаются убить себя.
Even the ancient calculated big spiritual cycles- this is when at certain times the corresponding spiritual entities have an advantage over the other.
Еще древние вычислили большие духовные циклы- это когда в определенные времена соответствующие сущности имеют преимущество перед остальными.
This is when Benjamin Girardet created the restaurant before it won its spurs in the seventies thanks his son Frédy's spontaneous and revolutionary cuisine.
Именно тогда Бенжамен Жирарде открыл ресторан, который в 1970- е заслужил признание гурманов благодаря неожиданной, революционной кухне его сына Фреди.
no effective operation must be expected from the post-Soviet state machinery-"this is when the time of new-generation politicians comes.".
эффективной работы от постсоветского государственного механизма ожидать не приходится-" вот тогда-то и наступит время политиков нового поколения".
you also move into a state of grace, and this is when the magic begins!
вы также двигаетесь в состояние милост и благосклонности,- вот когда начинается чудо!
However, in Ukraine it assumed the form of liberal fascism- this is when all the institutions of power it takes from democracy,
Правда, на Украине он принял форму либерального фашизма- это когда все институты власти он берет от демократии,
This is when I realised that working with the wonderful creations of Mother Nature is my destiny.
Именно тогда я поняла, что мое предназначение- работать с этими бесподобными творениями матери- природы.
the trader is overcome by emotions, as his expectations were not met, and this is when trouble kicks in.
трейдера начинают переполнять эмоции ввиду того, что его ожидания не оправдались и вот тогда-то и начинаются проблемы.
This is when you see the first individual leaving the group to follow the"nut," as you say.
Это есть то, когда вы видите первого человека выходящего из группы, чтобы последовать, как вы говорите- за" чудаком.
relax… They all envy imposed by images of happiness- a modern way of happiness: this is when a lot of money in an obvious
отдыхают… Все они завидуют навязываемым образам счастья- а современный образ счастья, это когда много денег в явном
This was when the beauty of Chemal District stole a way to my father's heart.
Именно тогда красота Чемальского района покорила моего отца.
Let me guess… this was when Betsy Ross had the hots for you.
Дай угадаю… это было, когда у Бетси Росс были на тебя виды.
This was when I reached rock bottom.
Это было, когда я достиг дна.
This was when Martin still had the factory.
Это было, когда Мартин еще владел фабрикой.
Results: 46, Time: 0.3284

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian