TO AVOID PROBLEMS in Russian translation

[tə ə'void 'prɒbləmz]
[tə ə'void 'prɒbləmz]
во избежание проблем
to avoid problems
для чтобы избежать проблем
to avoid problems
избежать сложностей
избежать затруднений

Examples of using To avoid problems in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
To avoid problems and obtain the best results, please read this
Во избежание проблем и получения наилучших результатов внимательно прочтите,
In case of a mistake immediately contact customs officer to avoid problems with visa registration
При обнаружении ошибки немедленно обратитесь к пограничному офицеру, чтобы избежать затруднений при регистрации визы,
If you have any problems with the registration of rights to unauthorized construction or you want to avoid problems in the future, please contact us.
Если возникли проблемы с оформлением прав на самовольное строительство или Вы хотите избежать сложностей в будущем, обращайтесь к нам.
To avoid problems and obtain the best results,
Во избежание каких-либо проблем и для достижения наилучших результатов,
In case you found a mistake, you are strongly recommended to immediately contact the customs officer to avoid problems with a visa registration
При обнаружении ошибки немедленно обратитесь к пограничному офицеру, чтобы избежать затруднений при регистрации визы,
To avoid problems on re-exportation, we recommend declaring higher-value articles on entry into the country
Во избежание проблем при обратном вывозе рекомендуется зарегистрировать при въезде ценные предметы
Note: to avoid problems with inter-server communication,
Обратите внимание: во избежание проблем межсерверного взаимодействия,
To avoid problems on entering the country, medication of these types should therefore not be carried.
Поэтому во избежание проблем при въезде лучше не иметь при себе таких медикаментов.
If the genset is fitted inclined, the oil dipstick must be modified to avoid problems of aspiration by the oil pump.
При монтаже генераторной установки под наклоном масляный щуп необходимо модифицировать во избежание проблем с всасыванием со стороны масляного насоса.
To avoid problems, it is preferable to contact the information center of the hotel/ hostel
Чтобы избежать проблем, желательно заранее связаться с информацыонным отделом отеля/ хостела
To avoid problems with the catalyst, the following rules of operation should be observed:
Чтобы избежать проблем с катализатором, необходимо соблюдать следующие правила эксплуатации:
Enforcement: This clarification makes it possible to avoid problems of enforcement of the ADR requirements for electrical connections.
Обеспечение применения: это уточнение позволяет избежать проблем при применении требований ДОПОГ, касающихся электрических соединений.
To avoid problems removing the masking tape at the end of the job,
Чтобы избежать проблем удаления малярной ленты в конце работы,
For reasons of equity the kits were standardized so as to avoid problems of evaluation of individual requirements
Из соображений справедливости эти комплекты были стандартизированы, с тем чтобы избежать трудностей, связанных с оценкой индивидуальных потребностей
Informal unions were being formalized collectively in many communities in order to avoid problems with succession.
Неформальные союзы формализуются коллективно во многих общинах, с тем чтобы не допустить проблем с наследованием имущества.
To avoid problems, you must know your daily environment:
Для избежания проблем, необходимо знать свое ежедневное окружение:
To avoid problems in upgrading packages via dpkg,
Чтобы избежать проблем при обновлении пакетов с помощью dpkg,
To avoid problems with site redesign(planned redesign
Чтобы избежать проблем с редизайном сайта,
Converter now uses memory copy and deallocation operations for VARIANT types in order to avoid problems with unsupported OLE DB types VT_I1, VT_UI2, VT_UI4, VT_I8,
Конвертор осуществляет операции копирования и освобождения VARIANT для устранения проблем связанных с работой сервера на старых версиях Windows( 9x,
By the way, careful chewing of food will help to avoid problems with the gastrointestinal tract and overeating.
Кстати, тщательное пережевывание пищи поможет избежать проблем с желудочно-кишечным трактом и переедания.
Results: 125, Time: 0.0598

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian