TO DEVIATE in Russian translation

[tə 'diːvieit]
[tə 'diːvieit]
отклоняться
deviate
rejected
deflect
to stray
be refused
be dismissed
be denied
отступать
derogate
to retreat
depart
deviate
back down
derogation
fall back
to recede
withdraw
to pull back
отходить
depart
deviate
to move away
derogate
to withdraw
to leave
to retreat
go
to stray
отклонение
deviation
rejection
dismissal
variation
deflection
departure
variance
deviate
aberration
divergence
отойти
depart
deviate
to move away
derogate
to withdraw
to leave
to retreat
go
to stray
отступления
derogations
retreat
deviations
exceptions
departures
exemptions
withdrawal
derogating
non-derogable
digressions
отличаются
differ
are different
vary
are distinguished
have
are characterized
are
feature
are distinct
differences
отклониться
deviate
rejected
deflect
to stray
be refused
be dismissed
be denied
отступить
derogate
to retreat
depart
deviate
back down
derogation
fall back
to recede
withdraw
to pull back
отклоняются
deviate
rejected
deflect
to stray
be refused
be dismissed
be denied
отклонения
deviation
rejection
dismissal
variation
deflection
departure
variance
deviate
aberration
divergence
отклоняется
deviate
rejected
deflect
to stray
be refused
be dismissed
be denied

Examples of using To deviate in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Mr. Thelin said it was important not to deviate from article 40 of the Covenant, which clearly referred to reports.
Г-н Телин говорит, что важно не отклониться от статьи 40 Пакта, в которой дана конкретная ссылка на доклады.
There is indeed no need to deviate from the rules for States in this respect
Действительно, нет нужды отступать в этом отношении от норм,
Even in heavy soil it is impossible for them to deviate to the side- hard tyre tracks are broken up reliably.
Даже на тяжелых почвах они не могут отклоняться в сторону, благодаря чему разрушаются даже затвердевшие колеи.
It was felt that there would be certain principles from which the concessionaire should not be able to deviate.
Было сочтено, что от некоторых предусматриваемых принципов кон- цессионер не будет иметь возможности отойти.
At the same time, the Law allows the shareholders to deviate from the established threshold,
При этом, Закон позволяет участникам отходить от установленного предела,
If you need to deviate from the recommended direction,
Если необходимо отклониться от рекомендованного направления,
It was prohibited to deviate from the technology of making utensils
Им запрещалось отступать от технологии изготовления посуды
Maintain a degree of flexibility for the member States to deviate at a national level in certain areas from common provisions, as foreseen in Directive 96/50/EC.
Следует поддерживать определенную гибкость, позволяющую государствам- членам на национальном уровне в некоторых областях отклоняться от общих положений, как предусмотрено в директиве 96/ 50/ EC.
However, I wish to deviate from description of desire in general
Однако в данном случае я хочу отступить от описания желания вообще
If there is a possibility to deviate from the usual design,
Если есть возможность отклониться от привычного оформления,
However, there are forces that do not want to deviate from their own personal principles,
Однако находятся силы, которые не хотят отходить от своих личных принципов, срабатывают двойные стандарты
However, that does not negate your free will to deviate from the contract when other opportunities for growth arise.
Однако, не отрицается ваша свободная воля отступать от договора, когда возникают другие возможности для роста.
you must try not to deviate from the line.
необходимо стараться и не отклоняться от линий.
If you decide to deviate from these defrost time settings please follow the procedures for adjustment below.
В том случае, если вы принимаете решение отступить от этих установленных периодов размораживания, то вам следует воспользоваться процедурами, описанными далее.
Although some delegations chose not to deviate from their original stance,
Несмотря на то, что некоторые делегации предпочли не отходить от своих первоначальных позиций,
As a result, there are no firm guarantees that North Korea will not try to deviate from compliance with the treaty,
Как следствие, нет твердых гарантий того, что Северная Корея не попытается отклониться от соблюдения договора,
certain provisions continued to deviate from customary international law.
некоторые положения по-прежнему отклоняются от обычного международного права.
Therefore, the ability of the arbitral tribunal to deviate from the rules on transparency should not be limited.
В силу этого способность третейского суда отступать от правил о прозрачности ограничивать не следует.
allow you not to deviate from the schedule of construction activities.
позволит Вам не отклоняться от графика проведения строительных работ.
When the Secretary-General determines it necessary to deviate from the established process,
Если Генеральный секретарь считает необходимым отступить от установленных процедур,
Results: 196, Time: 0.0708

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian