TO DO THE SAME THING in Russian translation

[tə dəʊ ðə seim θiŋ]
[tə dəʊ ðə seim θiŋ]

Examples of using To do the same thing in English and their translations into Russian

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
You want me to do the same thing for you?
Ты хочешь, чтобы я сделал тоже самое для тебя?
I used to do the same thing.
Я делал тоже самое.
I would like to do the same thing for you, if you would let me.
Я бы хотел сделать то же для вас, если вы позволите.
I believe that Soneji wants to do the same thing.
Я полагаю, Сонеджи хочет сделать тоже самое.
And you got to do the same thing.
И ты должна делать тоже самое.
I can go to my friends and get them to do the same thing, Amy.
Я могу позвать своих друзей и попросить их сделать тоже самое, Эми.
Now Maria's trying to do the same thing here.
И вот теперь Мария пытается проделать тоже самое здесь.
my father asked me to do the same thing to earn my adulthood
мой отец сказал мне сделать то же самое, чтобы заслужить мою зрелость
And we're inviting you to do the same thing, and not just with us, but with each other.
И мы приглашаем вас делать то же самое и не только с нами, но и друг с другом.
But now imagine we wanted to do the same thing with a more complicated shape.
Но теперь представьте, что мы хотим сделать то же самое с объектом более сложной формы.
then you tried to do the same thing to Valerie.
потом пытались сделать то же самое с Валери.
However, the changes that are being imbedded in our legal system in the name of tort reform are attempting to do the same thing….
Тем не менее, изменения, которые вложено в нашей правовой системы во имя деликта реформы пытаются делать то же самое.
she believes is right, and I want to do the same thing.
она считает правильным и я хочу сделать то же самое.
At their old house, he used to do the same thing and go play in the neighbor's playhouse.
В их прежнем доме, он делал то же самое. И играл у соседей во дворе.
I would have been tempted to do the same thing, but we cannot let our emotions get the better of us!
У меня был бы соблазн сделать тоже самое, но мы не должны позволять нашим эмоциям руководить нами!
And then I was telling him how much your ex-husband liked to do the same thing, and now you're doing it, also, so.
И потом я стал говорить ему как твой бывший муж любил делать тоже самое, и теперь и ты это делаешь, так что.
After working for a while, I will be glad to share this experience on the web site with those who will decide to do the same thing.
Отработав некоторое время, я с удовольствием поделюсь на страницах сайта и этим опытом с теми, кто решит заняться таким делом.
And imagine my surprise when I… I saw on television that girl that you forced to do the same thing.
И представь мое удивление когда я… увидела по телевизору эту девушку которая вынуждена была сделать то же самое.
then tried to do the same thing to us.
затем попытался проделать то же с нами.
how do we know she's not planning to do the same thing to him?
в том же храме, что и Дерека, Как мы узнаем, не планирует ли она сделать тоже самое с ним?
Results: 64, Time: 0.0638

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian