TO THE CRIMINAL CODE in Russian translation

[tə ðə 'kriminl kəʊd]
[tə ðə 'kriminl kəʊd]
к уголовному кодексу
to the criminal code
to the penal code
to the criminal law
to the penal law
в УК
in the criminal code
in the CC
penal code
in the PC
to the AC

Examples of using To the criminal code in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The amendments to the Criminal Code on 30 June 2012,
Поправок к Уголовному кодексу 30 июня 2012 года,
The draft amendments to the Criminal Code were initiated by the Government
Проект поправок в УК был инициирован правительством
The Committee welcomes the adoption of the following amendment to the Criminal Code and of national action plans.
Комитет приветствует принятие поправки к Уголовному кодексу и следующих национальных планов действий.
The amendments to the Criminal Code proposed on the eve of May 9 by a group of United Russia deputies led by the Duma speaker Boris Gryzlov had far more chances to be approved.
Гораздо больше шансов имели поправки в УК, предложенные накануне 9 мая группой депутатов" Единой России" во главе с самим Борисом Грызловым.
Moreover, amendments to the Criminal Code covered the rights to life,
Кроме того, поправки к уголовному кодексу охватывает права на жизнь,
Since 2008, Parliament has discussed the amendments to the criminal code and the military penal code..
С 2008 года парламент обсуждает поправки к Уголовному кодексу и к Военному уголовному кодексу..
Planned amendments to the Criminal Code would institute criminal sanctions for continued discrimination in those areas.
Планируемые поправки к Уголовному кодексу будут предусматривать возбуждение уголовных санкций за сохраняющуюся дискриминацию в этих областях.
amendments to the criminal code and code of criminal procedure annex 7.
2 февраля 1994 года: поправки к Уголовному кодексу и Уголовно-процессуальному кодексу приложение 7.
Finally, she would like to know how widely the amendment to the criminal code had been disseminated.
И наконец, она хотела бы знать, насколько широко распространяется информация о поправке к Уголовному кодексу.
Changes to the Criminal Code will give the courts more latitude for individualized criminal sentencing.
Изменения в Уголовном кодексе предоставят судам более широкие возможности для индивидуализации приговоров по уголовным делам.
Amendments to the Criminal Code, criminalizing the use of services of(statutory) victims of trafficking in persons, in 2007.
Поправки в Уголовный кодекс, которые предусматривают уголовную ответственность за использование услуг( определенных законом) жертв торговли людьми, 2007 год.
Reference would also be made to the Criminal Code, which it would be appropriate to amend
Также будет сделана ссылка на Уголовный кодекс, который надлежит изменить и привести в соответствие,
With regard to the Criminal Code of Andorra, this dedicates six articles to the freedom of movement of persons articles 133 to 138,
В Уголовном кодексе Андорры есть шесть статей, посвященных свободе передвижения личности статьи 133-
Azerbaijan mentioned the introduction of a new article to the Criminal Code which targets the facilitation of irregular border crossing.
Азербайджан отметил, что в Уголовный кодекс была включена новая статья по пособничеству в незаконном пересечении границы.
The amendments to the Criminal Code further criminalize the threat of torture(art. 1442) and inhuman or degrading treatment
Указанные поправки к УК Грузии усиливают меру ответственности за угрозу применения пыток( статья 144)
The report refers on page 8 to the Criminal Code, which contains 15 articles entirely
На странице 11 доклада говорится о том, что в Уголовном кодексе содержатся 15 статей, полностью
The Special Rapporteur was also pleased to note that the revisions to the Criminal Code will serve to better protect the rights of defendants in criminal cases.
Специальный докладчик также с удовлетворением отмечает, что пересмотр уголовного кодекса будет способствовать лучшей защите прав обвиняемых по уголовным делам.
With respect to the Criminal Code of 1991, it was amended in 2009 to include a provision on special protection for women during armed conflict.
Что касается Уголовного кодекса 1991 года, то в 2009 году в него были внесены поправки для включения положения о специальной защите женщин в ходе вооруженного конфликта.
At issue here is the recodification process related to the Criminal Code and Act No 61/1996, on money laundering.
В данном случае речь идет о процессе реформы Уголовного кодекса и внесения поправок в Закон№ 61/ 1996 о борьбе с отмыванием денег.
Amendments to the Criminal Code which were adopted by the Verkhovna Rada in October 2009 stiffened considerably the penalties incurred for offences motivated by racial,
В октябре 2009 года Верховной Радой Украины приняты изменения к УКУ, которые значительно ужесточили ответственность( в т. ч. уголовную)
Results: 643, Time: 0.0704

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian