VAGUE in Russian translation

[veig]
[veig]
неопределенно
vaguely
indefinitely
is uncertain
indefinably
расплывчатым
vague
ambiguous
blurry
blurred
nebulous
hazy
неопределенным
uncertain
undetermined
undefined
vague
unclear
indefinite
ambiguous
indeterminate
unspecified
imprecise
туманным
vague
foggy
misty
hazy
nebulous
murky
dim
смутное
vague
troubled
dim
obscure
nebulous
неясные
unclear
vague
ambiguous
obscure
uncertain
opaque
нечеткие
fuzzy
unclear
vague
indistinct
ambiguous
размытые
blurred
blurry
vague
fuzzy
diffused
indistinct
washed out
расплывчатость
vagueness
vague
ambiguity
расплывчатые
vague
ambiguous
indistinct
nebulous
blurry
смутных
нечетким
смутным
размытых

Examples of using Vague in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Vague or general reservations.
Неясные или общие оговорки.
A guy walked out of the room" vague.
Парень, вышедший из комнаты"- неопределенно.
having a vague idea where there is a tent.
имея смутное представление, где стоит палатка.
Granting the right to self-determination to communities was a vague notion which required further study.
Права на самоопределение является расплывчатой концепцией, которая требует дополнительного изучения.
The first reason is very vague formulas that one can easily apply to oneself.
Первая причина- это очень расплывчатые формулировки, которые человеку легко подстроить под себя.
Similarly, the timeframe for the restrictions“for the duration of the assembly” is vague.
Подобным же образом сроки ограничения« на время собрания» являются расплывчатыми.
Many later teachers confused their vague and indefinite tribal deities with the Most High Fathers.
Многие поздние учители смешивали свои неясные и неопределенные племенные божества со Всевышними Отцами.
The subject of this article was to show me a colleague that has aroused a vague memory.
Предмет этой статьи был показан мне коллегой, что пробудило смутное воспоминание.
You're being vague.
Вы говорите очень неопределенно.
As these expressions are vague and imprecise, they can be interpreted in different ways.
Поскольку эти выражения являются неопределенными и неточными, они могут толковаться различным образом.
These vague provisions have been interpreted to include the peaceful exercise of civil and political rights.
Эти расплывчатые положения толкуются как включающие мирное осуществление гражданских и политических прав57.
Similarly, the phrase"any interested State" in article 34(a) was too vague.
Аналогичным образом формулировка" заинтересованные государства" в статье 34а является слишком расплывчатой.
The State party submits that the author's allegations are vague and imprecise.
Государство- участник заявляет, что утверждения автора являются расплывчатыми и неточными.
That park ranger explicitly gave us a vague warning.
Тот смотритель парка ясно дал нам неясные предупреждения.
Media references to it were rare and vague.
СМИ упоминают о нем редко и неопределенно.
Trying to use vague expressions purposely helps make peaceful relationships.
Попытка использовать неопределенные выражения намеренно помогает заключать мирные отношения.
Moreover, the reference to"general principles of international criminal law" seemed vague.
К тому же ссылка на" общие принципы международного уголовного права" представляется расплывчатой.
You have all asked questions about Elizabeth, and I have given vague answers.
Вы все задавали вопросы о Элизабет и я давал расплывчатые ответы.
You have to see they're teaching you in these vague Terms and unprovable ideas.
Ты должна понять, что они напичкали тебя этими расплывчатыми терминами и недоказуемыми идеями.
Consistency has been maintained and vague wording removed.
Сохранена последовательность изложения и сняты неясные формулировки.
Results: 1381, Time: 0.1116

Top dictionary queries

English - Russian