WAS A CASE in Russian translation

[wɒz ə keis]
[wɒz ə keis]
был случай
there was a case
there was an incident
было дело
was the case
was a matter
was wrong
случай является
case is
occasion is
стало дело
was the case
является примером
is an example
exemplifies
is a model
serves as an example
is a case
was an instance
is exemplary
constitutes an example
represented an example

Examples of using Was a case in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
it was clear that it was a case of war between two different ethnic groups.
то ясно, что в данном случае воюют две разные этнические группы.
the paragraph in question was a case of non negotium.
данный пункт представляет собой случай non negotium.
for surely this was a case for, as Hermione put it,"tweaking the circumstances"?
был ли это как раз тот случай, как выразилась Гермиона« улучшения обстоятельств»?
to the fact that the LLC act was a case of"indirect discrimination.
решение УЛС представляет собой случай" косвенной дискриминации.
Thirdly, it might have been argued that this was a case in which the company had ceased to exist because it had gone into liquidation-- another exception to the general rule recognized by Barcelona Traction.
В-третьих, можно выдвинуть аргумент о том, что это было дело, в котором компания прекратила существование, поскольку она находилась в стадии ликвидации; это еще одно исключение из общего правила, которое признано в решении по делу о компании<< Барселона трэкшн.
Another interesting development at national level in relation to traditional practices as a basis for asylum on the grounds of persecution, was a case before the Australian Refugee Review Tribunal.
Еще одним вызывающим интерес событием на национальном уровне в связи с вопросом о признании традиционной практики в качестве основания для получения убежища жертвами преследований было дело, рассматривавшееся в австралийском Суде по делам беженцев.
The Maya Indigenous Communities case discussed above also was a case aimed at preventing the State's granting of concessions for timber(among other resources)
Рассмотренное выше дело Коренных общин майя также являлось делом, нацеленным на предотвращение предоставления государством концессий на лесные( наряду с другими)
The unification of Germany in 1990 was a case apart since under the German nationality law there had always been only one German nationality
Объединение Германии в 1990 году представляет собой отдельный случай, поскольку в соответствии с законом о германском гражданстве всегда существовало лишь одно германское гражданство
Force majeure was a case in which someone was, by external events, prevented from doing something,
Форс-мажор является случаем, когда в силу внешних причин человек не в состоянии сделать что-то,
This was a case of the work ethics of a producer of milk powder having an adverse impact on health,
В этом случае вредные последствия для здоровья детей наступили вследствие аморальных действий производителя порошкового молока,
534 U.S. 184(2002), was a case in which the Supreme Court of the United States interpreted the meaning of the phrase"substantially impairs" as used in the Americans with Disabilities Act of 1990.
534 U. S. 184( 2002)- дело Верховного суда США, в котором тот дал толкование выражению в« значительной степени ограничивающее» из Закона об инвалидах 1990 года англ. Americans with Disabilities Act of 1990.
Ms. Motoc said that while A. K. and A. R. v. Uzbekistan was a case of non-violation, article 5, paragraph 1,
Г-жа Моток говорит, что, хотя дело А. К. и А. Р. против Узбекистана
During the elections of local authorities 5 cases of violation were fixed, 1 out of which was a case of physical violence
В ходе нынешних выборов в органы местного самоуправления было зафиксировано 5 инцидентов: 1 случай физического насилия
The Committee, bearing in mind that this was a case involving the death penalty,
Комитет, учитывая, что это было дело по обвинению в преступлении,
The Committee was informed that this was a case of many United Nations players with clear responsibilities working together, with no or minimal duplication of tasks,
Комитет был проинформирован о том, что этот случай является примером взаимодействия множества структур Организации Объединенных Наций при четком распределении обязанностей
An important case which demonstrates the role of the Ombudsman as a mechanism for safeguarding women's rights was a case concerning the constitutionality of section 12 of the Name Act B.E. 2505(1962),
Ярким примером, свидетельствующим о важной роли омбудсмена в качестве механизма защиты прав человека женщин, стало дело о конституционности раздела 12 закона о фамилиях 2505 года по б. к.( 1962),
Guatemala was a case in point. In his opinion,
как, например, в случае Гватемалы, считает,
But from the very beginning, it was clear that this was a case of a repressive political operation, aimed solely at
Однако с самого начала было ясно, что в данном случае имеет место репрессивная политическая акция,
An examination of the background led the Group to the conclusion that this was a case of hostagetaking and not of arbitrary detention,
После изучения обстоятельств дела Группа пришла к выводу о том, что в данном случае имело место не произвольное задержание,
It's a case of psychological impotence.
Это случай психологической импотенции.
Results: 49, Time: 0.0692

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian