WERE UNAWARE in Russian translation

[w3ːr ˌʌnə'weər]
[w3ːr ˌʌnə'weər]
не знали
were not aware
were unaware
no idea
no knowledge
didn't realize
were ignorant
weren't sure
не было известно
was not aware
was not known
was unaware
did not know
were unknown
does not have knowledge
ничего не было известно
were unaware
nothing was known
did not know anything
не были осведомлены
were not aware
were unaware
не осознавали
did not realize
were unaware
were not aware
did not recognize
было неизвестно
was unknown
was not known
were unaware
were not aware
находились в неведении
were unaware
не подозревали
no idea
did not suspect
didn't know
never suspected
weren't aware
had not suspected
were unaware
never knew
не знают
are not aware
no idea
no knowledge
not to know
не знал
no idea
didn't realize
wasn't aware
was unaware
wasn't sure
didn't realise
didn't think
no knowledge

Examples of using Were unaware in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
At the time of their marriage, the press and public were unaware that the two even knew each other.
Ко времени их женитьбы пресса и общественность не знали, что эти двое были уже знакомы.
The Germans were unaware that the letters were the interior of the real Straat Malakka's secret callsign,"IIKP": to verify her identity,
Немцы не подозревали о том, что сигнал« Сиднея» был серединой секретного позывного настоящего Straat Malakka:« IIKP»
The annihilation of humanity has been going on all around you for years and you were unaware of it.
Уничтожение человечества происходит повсюду вокруг всех вас в течение многих лет, и вы не осознавали этого.
Both vessels were unaware of this breach until the Flag State brought this to their attention.
Эти суда не знали о нарушении до тех пор, пока государство флага не обратило их внимание на это.
many women were unaware of their right to inherit property.
многие женщины не знают о том, что они имеют право наследовать собственность.
Unfortunately most delegates had not been able to consider this document in detail, as they were unaware of its existence.
К сожалению, большинство делегатов не смогли подробно рассмотреть этот документ, поскольку они не знали о его существовании.
Most women, however, were unaware of their legal rights,
Однако большинство женщин не знают о своих законных правах
I'm sure the original sale was perfectly legal and you were unaware of what followed.
Я уверена, что первоначальная продажа была совершенно законной. И ты не знал, что за ней последовало.
parents of the decedents were unaware of the game in 92.9% of cases.
родители погибших не знали об игре в 92, 9% случаев.
If women were unaware of their rights, they could seek guidance from government institutions,
Если женщины не знают о своих правах, они могут получить консультацию в правительственных учреждениях,
often because researchers were unaware of the problems women were facing.
не принимается во внимание, поскольку исследователи не осознают проблем женщин.
This was an unauthorized publication that caused an uproar in the scientific community because many of them were unaware of the presence of artificial particles in the Earth's atmosphere.
Это была несанкционированная публикация, вызвавшая бурю негодования в научном сообществе, потому что многие не знали о присутствии искусственных частиц в атмосфере Земли.
Because a significant number of women were unaware of their right to parental leave,
Поскольку большое число женщин не знают о своем праве на отпуск по уходу за ребенком,
Thus you cannot say on the Day of Resurrection we were unaware of this.
Это- для того, чтобы в День воскресения вы не говорили:« Мы не знали этого» 7.
The court further observed that the parties were unaware of the personal laws of the country
Суд далее отметил, что стороны не знают о семейных законах страны
forest communities were unaware of their rights, and suggested that loggers might be using this to their advantage.
проведенное в нескольких лесных округах, многие фермеры и лесные общины не знают о своих правах и лесозаготовители этим пользуются.
It might be that it was not widely publicized and that women were unaware of its existence or its utility.
Возможно, это связано с тем, что деятельность комиссии широко не освещается или что женщины не знают о ее существовании или предназначении.
This could help those companies that were willing to improve their performance in relation to human rights but were unaware of what they should do.
Это могло бы помочь тем компаниям, которые хотели бы улучшить свои показатели в плане прав человека, но не знают, какие меры они должны для этого предпринять.
but that many voters were unaware of the quota.
однако многие избиратели не знают об этой квоте.
It is therefore illogical for SAF forces to claim that they were unaware of the movement of this convoy
Поэтому в заявлении СВС о том, что им не было ничего известно о передвижении этой автоколонны или что ее легко можно
Results: 191, Time: 0.0703

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian