WERE UNAWARE in French translation

[w3ːr ˌʌnə'weər]
[w3ːr ˌʌnə'weər]
ignoraient
ignore
skip
disregard
overlook
be unaware
not know
not
ignorance
discard
bypass
ne savaient pas
not knowing
n'avaient pas connaissance
n'avaient pas conscience
n'étaient pas informés
ignorent
ignore
skip
disregard
overlook
be unaware
not know
not
ignorance
discard
bypass
ne savait pas
not knowing
ignorait
ignore
skip
disregard
overlook
be unaware
not know
not
ignorance
discard
bypass
ignore
ignore
skip
disregard
overlook
be unaware
not know
not
ignorance
discard
bypass
n'étaient pas conscients

Examples of using Were unaware in English and their translations into French

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
many women were unaware of their right to inherit property.
beaucoup de femmes ne connaissent pas leur droit d'hériter des biens fonciers.
Networking also helped link academics at different universities that were working on similar issues but were unaware of each others' work.
Le réseautage a également contribué à relier les universitaires des différents établissements qui travaillent sur des questions similaires mais qui n'étaient pas au courant de leurs activités mutuelles.
Too many people were unaware of their rights but all too aware of how to deny rights to others.
Trop de gens ne sont pas conscients de leurs droits mais connaissent trop bien les moyens de refuser de reconnaître ces droits aux autres.
Those controllers were unaware that the Air Canada profile differed procedurally from the approved VNAP A.
Ces contrôleurs ne savaient pas que le profil de la procédure d=Air Canada différait de celui de la VNAP A approuvée.
As many people were unaware of the law, there was a degree of secrecy surrounding abortion care services.
Comme beaucoup de gens ignorent la loi, il flotte comme une aura de secret autour des services de soins d'avortement.
the local people were unaware that the therapeutic virtues of the natural mineral water were linked to its mineral composition.
les populations locales ne savaient pas que le pouvoir de guérison de l'eau minérale naturelle vient de la composition minérale de l'eau.
Thus any silence in the report on the question of form should not be interpreted to mean that States were unaware of the significance of the question.
Ainsi, le fait que le rapport reste muet sur cette question ne signifie pas pour autant que les États ne sont pas conscients de l'importance qu'elle revêt.
Paradoxically these painters of the past were unaware of the primitives of French painting,
Paradoxalement ces peintres du passé ignorent les primitifs de la peinture française,
Many were unaware of the status of their case even if they had been in detention for prolonged periods.
Beaucoup ne connaissaient pas l'état de leur affaire même s'ils étaient détenus depuis longtemps.
Burgoyne and Baum were unaware that Stark and 1,500 militiamen were stationed there.
Burgoyne et Baum ne savaient pas que Stark et 1 500 miliciens y étaient postés.
However, the North Koreans were unaware that the 2nd Infantry Division had recently replaced the 24th Infantry Division in positions along the Naktong River.
Cependant, les Nord-Coréens ignorent que la 2e division d'infanterie a récemment remplacé la 24e division d'infanterie sur les positions le long du Nakdong.
Consequently, ATC personnel were unaware that a TCAS RA event had occurred.
Le personnel de l'ATC ne savait donc pas qu'un événement lié à un RA du TCAS s'était produit.
Many of the first researchers were unaware of the risk that radiation presented and succumbed to radiation-induced cancer.
Un grand nombre des premiers chercheurs ne connaissaient pas les risques associés au rayonnement et sont décédés des suites d'un cancer induit par le rayonnement.
Often, victims were unaware that one of the persons around them was in fact a defender, supposedly on his/her side.
La victime ignore souvent qu'une des personnes l'entourant est en fait un avocat, censé être de son côté.
The two crew members were unaware of the procedure to de-water and right their liferaft.
Les deux membres de l& 146;équipage ne connaissaient pas la méthode à suivre pour assécher et redresser le radeau.
In addition, many Egyptian workers were unaware of their rights under the Convention
De plus, nombre de travailleurs égyptiens ignorent les droits que leur confère la Convention,
Camp staff were unaware that this child had been exposed to varicella 2 weeks before camp started.
Le personnel du camp ne savait pas que cet enfant avait été exposé à la varicelle deux semaines auparavant.
We were unaware of the University policy,
On n'était pas au courant des règles de l'université,
These entrepreneurs were unaware of the tax rules
Ces entrepreneurs ne connaissaient pas les règles régissant la fiscalité
The Chairperson said that the vast majority of delegations coming before the Committee were unaware of the difference between the sale of children
La Présidente dit que la grande majorité des délégations paraissant devant le Comité ignore la différence entre la vente d'enfants
Results: 237, Time: 0.0597

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French