WHICH DOES NOT ALLOW in Russian translation

[witʃ dəʊz nɒt ə'laʊ]
[witʃ dəʊz nɒt ə'laʊ]
которая не позволяет
which does not allow
that prevents
which precludes
which does not enable
который не разрешает
which does not allow
который не позволяет
which does not allow
that prevents
which did not permit
которые не позволяют
that prevent
which do not allow
that keep
that make
that impede
which do not enable
that preclude
который не позволит
which does not allow
that won't let
which will not allow
что не дает возможности

Examples of using Which does not allow in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
structured information on the contents of complaints, which does not allow to analyze weaknesses of the legislation
структурированной информации о сути жалоб, что не позволяет провести анализ слабостей законодательства
tend to be overly aggregated, which does not allow for a full assessment of the contribution of culture and tourism sectors in the economy.
как правило, чрезмерно агрегированы, что не позволяет провести полноценную оценку вклада секторов культуры и туризма в экономику страны.
The Committee is concerned by the low level of the minimum wage, which does not allow workers and members of their families a decent standard of living.
Комитет озабочен низким уровнем минимальной заработной платы, который не обеспечивает работникам и их семьям удовлетворительное существование.
The spiral has a ceramic press plate, which does not allow the dry mixture(tobacco)
Спираль имеет керамическую прессовую пластину, которая не дает сухой смеси( табаку)
Syria stresses that Israel continues to take lands by force, which does not allow the peace process to progress in line with the relevant United Nations resolutions.
Сирия подчеркивает, что Израиль продолжает захватывать земли силой, что не позволяет мирному процессу развиваться так, как это предусмотрено соответствующими резолюциями Организации Объединенных Наций.
The Director of the Service, with the assistance of a senior portfolio assistant, directly manages the execution of real estate transactions, which does not allow for an acceptable accountability mechanism.
Директор Службы с помощью старшего помощника по портфелю инвестиций непосредственно руководит проведением сделок с недвижимостью, что не обеспечивает приемлемый механизм обеспечения подотчетности.
This encoder is connected to the PC via a USB interface, which does not allow you to encode with an Ethernet connection.
Эти кодировщики соединяются с ПК через интерфейс USB, что не позволяет вам кодировать через соединение Ethernet.
The most important reason for criticism is the lack of transparency of the vote count, which does not allow to consider the election results as a reflection of the will of voters.
Наиболее важным основанием для критики выборов остается отсутствие прозрачности подсчета голосов, что не позволяет считать объявленные результаты выборов отображением волеизъявления избирателей.
At present the Czech Republic has observer status in this Committee, which does not allow full involvement of Czech experts in its work.
В настоящее время Чешская Республика имеет статус наблюдателя в этом Комитете, что не позволяет чешским экспертам принимать всестороннее участие в его работе.
drivers for the growth of the cryptocurrency, which does not allow attracting investment from conservative sources.
неубедительными драйверами для роста криптовалюты, что не позволяет привлечь инвестиции консервативных источников.
not implemented in practice, which does not allow to make conclusion about progress achieved.
не реализованных на практике, что не позволяет сделать вывод о прогрессе в исполнении рекомендации вследствие этих инициатив.
produce fertile offspring which does not allow them to be ascribed to genetically-different species.
дают плодовитое потомство, что не позволяет их относить к генетически- разным видам.
This is partly due to the small size of many Tajik banks which does not allow them to enjoy sufficient economies of scale.
Это отчасти связано с малым размером многих банков в Таджикистане, что не позволяет им воспользоваться экономией масштаба.
As in previous years, the stands are being prepared at the last moment, which does not allow working at the exhibition effectively!".
Как и в предыдущие годы, стенды готовятся в последний момент, что не позволяет проводить работу на выставке эффективно!".
In this case the reduction of C LV by 10% does not alter the pump speed, which does not allow to detecting AV closure
В данном случае уменьшение C LV на 10% не изменяет скорости насоса, что не позволяет определить закрытие АК
not vocationally trained, which does not allow them to integrate into the labour market.
лишены профессиональной подготовки, что не позволяет им влиться в рынок труда.
many links are missing, which does not allow some diagnostics to work out.
отсутствовали многие ссылки, что не позволило отработать некоторым диагностикам.
determined by the World Bank, which does not allow comparisons across nations,
определенная Всемирным банком, которая не позволяет проводить сопоставления между государствами,
One of the most remarkable amendments in the field of surveillance activities is the one made by the Ministry of Justice, which does not allow initiation of surveillance activities on the permit of the body carrying out the surveillance alone(in the current instance the Police
Одним существенным изменением в отношении следственным действий стала поправка, внесенная министерством юстиции, которая не позволяет более начинать оперативно- розыскные действия только по инициативе следственных органов( по нынешним меркам,
including Section 26(2), which does not allow a Nigerian woman to transmit her nationality to her foreign spouse on the same basis as a Nigerian man.
в том числе ее раздела 26( 2), который не разрешает нигерийским женщинам, выходящим замуж за иностранцев, передавать им свое гражданство точно так же, как это разрешается нигерийским мужчинам.
Results: 92, Time: 0.0779

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian