WHICH DOES NOT ALLOW in Arabic translation

[witʃ dəʊz nɒt ə'laʊ]
[witʃ dəʊz nɒt ə'laʊ]
الذي لا يتيح
الذي لا يجيز
التي لا تجيز

Examples of using Which does not allow in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Fences should produce with an accuracy which does not allow torsion and deviation from their predetermined position.
يجب أن ينتج الأسوار مع دقة والتي لا تسمح الالتواء والانحراف عن موقفهم مسبقا
Rather, the issue is under-employment, which does not allow them to cover all their basic needs.
والقضية ليست كذلك، بل هي البطالة التي لا تسمح لهذه الفئة بتغطية جميع حاجاتها الأساسية
Its composition has to provide a remarkable bactericidal action, which does not allow the reproduction of bacteria.
تكوينها يجب أن يوفر عمل جراثيم ملحوظ، لا يسمح باستنساخ البكتيريا
A reference was made to the Statute of the International Criminal Court which does not allow any reservations.
وأشير إلى النظام الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية الذي لا يسمح بإبداء أي تحفظ
The mother has a job which does not allow her to work at any time during the pregnancy.
كانت وظيفتها لا تسمح لها بالعمل في أي وقت خلال الحمل
Due to this matter in the nose formed a special microfilm, which does not allow allergens to penetrate inside.
ونتيجة لهذا الأمر في الأنف شكلت ميكروفيلم خاص، والتي لا تسمح للحساسية لاختراق الداخل
The presence in the package of an additional design, which does not allow the bottle with perfume to move.
وجود في حزمة من تصميم إضافي، والتي لا تسمح للزجاجة مع العطور للتحرك
He could be tried by a Field Military Court(FMC), which does not allow legal representation for defendants.
وربما يقدَّم للمحاكمة أمام محكمة عسكرية ميدانية لا تسمح بتمثيل قانوني للمدعى عليهم
The exception is citizens of a particular religion, which does not allow them to bare their heads in public.
الاستثناء هو مواطنو دين معين، لا يسمح لهم برؤوسهم في الأماكن العامة
This scheme, which does not allow for effective pedagogical work, is gradually being abolished by building new schools.
ولقد بدأ هذا النظام، الذي لا يمكّن من عمل تربوي فعال، يُلغى شيئاً فشيئاً نتيجة بناء مدارس جديدة
commitment can bear fruit in an environment which does not allow fair play in the markets.
التزام اجتماعي أن يثمر في بيئة ﻻ تسمح بالمعاملة النزيهة في اﻷسواق
From these elements formed the blockage- someone in the pipe, which does not allow water to easily flow through it.
من هذه العناصر شكلت انسداد- شخص ما في الأنابيب، والتي لا تسمح للماء بالتدفق بسهولة من خلال ذلك
It is a united and undivided State with self-government at the municipal level, which does not allow for autonomous territorial administration.
وهي دولة متحدة غير مقسمة ذات حكم ذاتي على مستوى البلديات، ﻻ يسمح باﻹدارة الذاتية اﻻقليمية
The MOE has an inclusive education policy for persons with disabilities, which does not allow for segregation of schools for them.
وتنتهج وزارة التعليم سياسة تعليمية شاملة للأشخاص ذوي الإعاقة لا تسمح بفصل مدارسهم عن مدارس الأشخاص الآخرين
After this, it is necessary to treat the surfaceprimer, which does not allow the first to absorb moisture from the plaster.
بعد ذلك، فمن الضروري لعلاج السطحالتمهيدي، والتي لا تسمح لأول مرة لامتصاص الرطوبة من الجص
ZenWriter- Is a text editor for Windows, which does not allow you to be distracted from work and to important thoughts.
ZenWriter- هو محرر نصوص ويندوز، والتي لا تسمح لك أن يتلهى عن العمل والافكار الهامة
They literally transform the shell of the ovary in a thick dense armor, which does not allow the eggs leave the ovary.
هم حرفيا تحويل قذيفة من المبيض في درع كثيفة سميكة، والتي لا تسمح البيض تترك المبيض
In addition, the product forms a protective layer, which does not allow harmful bacteria and viruses to pass into the body.
وبالإضافة إلى ذلك، فإن المنتج يشكل طبقة واقية، والتي لا تسمح البكتيريا الضارة والفيروسات لتمرير في الجسم
The diverse application of their life resources will require greater concentration and self-organization, which does not allow the brain to fall asleep again.
سيتطلب الاستخدام المتنوع لمواردهم الحيوية تركيزًا أكبر وتنظيمًا ذاتيًا، الأمر الذي لا يسمح للدماغ بالنوم مرة أخرى
For one thing, my delegation remains concerned that the Council still functions on the basis of provisional rules, which does not allow for predictability.
وفيما يتعلق بمسألة واحدة بالذات، لا يزال وفدي يشعر بالقلق لكون المجلس لا يزال يعمل على أساس نظام داخلي مؤقت لا يسمح بالتنبؤ
Results: 9774, Time: 0.0691

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic