WHICH NEEDS in Russian translation

[witʃ niːdz]
[witʃ niːdz]
которую необходимо
that needs
that must
which should
that had to
which is necessary
that would be required
которая должна
which should
which must
that needs
which shall
which has to
which is scheduled
which is expected
which is supposed
which ought to
which is
которая нуждается
that needs
which requires
that must
который нужно
that you want
that must
which should
that needs
which has to
которая требует
which requires
that demands
which calls
that needs
that necessitates
which requests
которое должно
which should
which must
which shall
which needs
which has to
which is
which ought to
which is expected
which would
that is supposed
который следует
which should
that follows
which must
that needs
which ought to
которому требуется
which you want
which requires
who needs
которых нужен
которую надо
that needs
that must
that should

Examples of using Which needs in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Woods- green wealth of Ukraine, which needs to be protected from fire.
Леса- зеленое богатство Украины, которое нуждается в защите от огня.
Click the input box which needs to be set.
Нажмите на поле ввода, которое необходимо установить.
In total, women have a high production potential, which needs to be used for development.
В целом женщины обладают высоким производственным потенциалом, который необходимо использовать на благо развития.
He noted limited participation by the Member States of the region, which needs serious attention.
Он отметил ограниченное участие государств-- членов региона, что требует уделения серьезного внимания.
First and foremost, at this point in time, is the problem of terrorism, which needs to be addressed urgently
В настоящее время это прежде всего проблема терроризма, которую необходимо решать безотлагательным
Set timelines for the development of a clear inventory policy, which needs to conform with the requirements of International Public Sector Accounting Standards 12.12;
Установить сроки разработки четкой политики в отношении запасов, которая должна отвечать требованиям стандарта 12. 12 Международных стандартов учета в государственном секторе;
most welcome trend which needs to be sustained in all forums,
весьма позитивная тенденция, которую необходимо сохранять на всех форумах, как двусторонних, так
Such statistical analysis portrays a situation which needs to be studied analytically in order to probe into the causative factors which are inhibiting
Такой статистический анализ отражает ситуацию, которая должна стать предметом аналитического исследования в целях тщательного изучения причинных факторов,
National Cyberspace is a modern environment, which needs systematic and comprehensive protection at international,
Государственное киберпространство это современная среда, которая нуждается в систематической и всеохватывающей защите на международном,
States parties are reminded that article 2 of the Convention, which needs to be read in conjunction with all other articles,
Государствам- участникам следует напомнить, что статья 2 Конвенции, которую необходимо рассматривать во взаимосвязи со всеми другими статьями, возлагает ответственность за
The above does not imply elimination of the current reporting based on output, which needs to be continued for the outputs scheduled in the programme budget for 2000-2001.
Вышесказанное не предполагает отказ от нынешней практики представления докладов на основе осуществляемых мероприятий, которая должна быть сохранена для мероприятий, запланированных в утвержденном бюджете по программам на 2000- 2001 годы.
We send the application form to the client, which needs to be printed,
Мы отправляем клиенту бланк заявления, который нужно распечатать, заполнить
This is a positive step which needs to be consolidated,
Это одна из позитивных мер, которая нуждается в дальнейшем развитии,
An important component of the right to life and the right to work which needs to be protected from exploitation is the ability to undertake economic activities of one's own choice.
Важной составляющей права на жизнь и права на труд, которую необходимо защищать от эксплуатации, является представление возможности заниматься хозяйственной деятельностью по своему выбору.
It has its sensitivity, which needs the right hardness of the brush
Он имеет свою чувствительность, которая требует правильной твердости кисти
The property also includes an attic floor, which needs to be restored, if desired, you can make a small apartment for the staff.
В собственность также входит чердак, который нужно ремонтировать, при желании там можно сделать небольшую квартиру для персонала.
Nevertheless, they remain a clearly identifiable part of Rwandan society which needs to be integrated
Тем не менее, она остается вполне идентифицируемой частью руандийского общества, которая должна быть в его составе,
This time is Dr. Toys which needs the help of an eye specialist doctor to see eye to wear glasses.
На этот раз доктор игрушки, которая нуждается в помощи врача- специалиста глаза, чтобы увидеть глаз носить очки.
The demobilization of military personnel is a major issue which needs to be addressed in a larger context of rehabilitation and development.
Демобилизация военнослужащих- это острая проблема, решать которую необходимо в широком контексте восстановления и развития.
Pakistani contingent-owned equipment, which needs to be in place prior to full military deployment,
пакистанскому контингенту оборудование, которое должно быть на месте до полного развертывания военных элементов,
Results: 364, Time: 0.0778

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian