Examples of using Which needs in English and their translations into French

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
riggers will create the skeleton system which needs to be manipulated in real time.
des« riggers» créeront le squelette du système qui devra pouvoir être manipulé en temps réel.
The roller option is made for highly exposed to wind installations, or those which needs a daily dissasembling.
La finition enrouleur est idéale pour les installations fortement exposées au vent ou qui nécessitent un démontage quotidien de la voile.
a widespread determination and willingness to work which needs to be urgently put into action.
d'une volonté générales de travailler qui doivent de toute urgence déboucher sur des actions.
This discovery, which needs to be consolidated by efficacy and safety preclinical studies,
Cette découverte qui demande à être consolidée par des études précliniques d'efficacité
In a word it's an adventure which needs young energy,
En un mot, c'est une aventure qui a besoin d'énergie jeune,
The first of these, which needs to be blocked,
La première, à laquelle il faut s'opposer avec force,
Which experiences, which traumas, which needs or dreams might thus lead regular people to turn into hardcore athlets in remote areas?
Quelles expériences, quels traumatismes, quels besoins ou rêves peuvent ainsi amener monsieur et madame Tout-le-monde à se transmuer en sportifs des confins?
This is an important area, which needs to be concentrated on in the region.
Ce point représente un domaine important sur lequel il faut se concentrer dans la région.
One aspect which needs to be resolved is the cut-off level of peroxide concentration and/or active oxygen concentration.
Une des questions qui reste à résoudre est celle du niveau limite de concentration de peroxyde et/ou d'oxygène actif.
We offer cylinder- aluminum pistons which needs a year of development
Nous vous proposons des cylindres- pistons aluminiums qui ont nécessités un an de développement
Azerbaijan is important for Europe, which needs to diversify its gas supply.
L'Azerbaïdjan est important pour l'Europe qui a besoin de diversifier son approvisionnement en gaz».
The area of the Smartphone which needs to touch the speaker depends on the phone model.
L'emplacement de votre smartphone avec lequel vous devez toucher l'enceinte dépend de son modèle.
He wondered what criterion was used to determine which needs would not be met
Il se demande quel critère est utilisé pour déterminer quels besoins ne seront pas couverts
the luxury sector, which needs to preserve its resources,
le luxe, qui se doit de préserver ses ressources,
You do need an EX-A export document, which needs be stamped at customs before the vehicle leaves the European Union.
Pour cela, nous avez besoin d'un document EX-A lequel doit être apposé aux frontières douanières comme tel que le véhicule a quitté l'Union Européenne.
This cream provides deep moisturising for dry and dull skin which needs natural cellular reactivation.
Source d'hydratation profonde pour les peaux sèches et dévitalisées qui on besoin d'une réactivation naturelle des cellules.
Croatia is alarmed at the imminent humanitarian catastrophe, which needs urgent and determined international action.
La Croatie s'inquiète de l'imminence d'une catastrophe humanitaire, ce qui nécessite une action internationale urgente et déterminée.
Cuba rejects any attempt to favour the rest of the Agency's pillars to the detriment of the technical cooperation, which needs stable and predictable resources.
Cuba rejette toute tentative pour privilégier les autres piliers de l'Agence au détriment de la coopération technique, laquelle exige des ressources financières stables et prévisibles.
I would highlight the vital importance of the One United Nations Initiative, which needs follow-up, and soon.
je mettrais l'accent sur l'importance vitale de l'Initiative Unité d'action des Nations Unies, qui appelle un suivi, et vite.
This round table of 120 of diameter is in solid teak one can add 3 extensions of 50 cm each one which needs a total length of 270cm.
Cette table ronde de 120 de diamètre est en teck massif on peut y ajouter 3 rallonges de 50 cm chacune ce qui faut une longueur totale de 270cm.
Results: 465, Time: 0.079

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French