WORKING-CLASS in Russian translation

['w3ːkiŋ-klɑːs]
['w3ːkiŋ-klɑːs]
рабочих
working
workers
business
operating
job
labourers
employment
workshops
рабочего класса
working class
working-class
рабочей
working
labour
operating
labor
workers
рабочего
working
operating
business
worker
labour
jobs
labor
рабочем
working
operating
workers
business
labour
labor
working-level
workshop

Examples of using Working-class in English and their translations into Russian

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Dr. Sors distributes bread and jam to working-class children.".
Доктор Шорш распределяет хлеб и повидло среди детей рабочих.
Now fetch me some working-class cognac.
Теперь принеси ка мне пролетарского коньяку.
I want to become as one with the doubly oppressed working-class woman.
Я хочу стать единым с дважды угнетенной женщиной из рабочего класса.
Her son's brought his working-class Jewess.
Ее сын привез свою иудейку из рабочего класса.
Or can't you tie a tie, you old working-class poet?
Или ты не связываешь одно с другим, ты, старый пролетарский поэт?
Iv Working-class housing.
Iv жилье для рабочих.
Nerman grew up in a middle-class family in the working-class, industrial city of Norrköping.
Нерман рос в семье среднего класса в индустриальном районе Норрчепинга.
Born in 1964 into a working-class family.
Родился в 1910 году в простой рабочей семье.
Stein was born in the Bronx to a working-class, Jewish family.
Родился в Ист- Энде, Лондон, в еврейской семье из рабочего класса.
Janine is the youngest daughter of a working-class family.
Моника- старшая дочь в семье пьющего рабочего.
equally not working-class.
разумеется, но и не к рабочему классу.
In the working-class districts, zenglendos are creating a climate of general fear,
В рабочих районах" зенглендос" создают обстановку всеобщего страха,
This short-term loan product is aimed at providing consumer loans for working-class families that are unable to obtain personal loans from banks.
Этот механизм краткосрочного кредитования призван обеспечить предоставление потребительского кредита семьям рабочих, которые не в состоянии получить в банках персональный кредит.
I will maintain the working-class stake in ownership and distribute dividends at all levels.
я поддержу долю рабочего класса в собственности и распределю девиденты на всех уровнях.
Since 2002, the programme has disbursed 2,843 consumer loans worth $1.48 million to working-class families.
С 2002 года семьям рабочих в рамках программы было выделено 2843 потребительских кредита на сумму 1, 48 млн. долларов США.
The selective"registration" of immigrants from Middle Eastern and South Asian countries and mass deportations were a means of cracking down on broader working-class resistance.
Выборочная<< регистрация>> иммигрантов из стран Ближнего Востока и Южной Азии и массовые депортации являются средством подавления более широкого сопротивления рабочего класса.
and grew up in a working-class family which had little money
и вырос в рабочей семье, у которой было мало денег
Christy Brown was born into a working-class Irish family at the Rotunda Hospital in Dublin in June 1932.
Кристи Браун родился в семье Ирландских рабочих в госпитале Rotunda Дублина в июне 1932 года.
This little road trip idea of yours it certainly makes for a handy excuse to spend some quality time with your working-class hero, doesn't it, Joey?
Эта твоя идея маленькой дорожной поездки. она, конечно, служит удачным оправданием провести немного хорошего времени с твоим героем рабочего класса, не так ли, Джоуи?
Agrippina's father came from a working-class family. His grandfather Nikolay Vasiliev worked at a textile factory,
Отец Агриппины происходил из рабочей семьи- дед Николай Васильев работал на ткацкой фабрике,
Results: 123, Time: 0.036

Top dictionary queries

English - Russian