YOU WON'T GO in Russian translation

[juː wəʊnt gəʊ]
[juː wəʊnt gəʊ]
ты не пойдешь
you're not going
you don't go
you're not coming
you don't come
you won't go
you won't
you wouldn't go
you are not goin
you won't come
you're not taking
ты не уйдешь
you're not leaving
you don't leave
you're not going
you won't leave
you don't go
you can't leave
you won't get away
you won't go away
don't you quit
ты не попадешь
you're not going
you won't get
you won't go
вы не обращаетесь

Examples of using You won't go in English and their translations into Russian

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Robin, promise you won't go.
Робин, пообещайте, что вы не пойдете.
All right, I promise you won't go.
Ладно, я обещаю, что вы не пойдете.
And the further, the payment is made heavier more, you won't go yet the bent.
И чем дальше, тем плата утяжеляется больше, пока не пойдешь согбенным.
Just promise me one thing… promise me you won't go after Zelena.
Только пообещай мне одну вещь… пообещай мне, что не пойдешь мстить Зелене.
Gregoria, if you don't eat breakfast, you won't go out on Sunday.
Грегория, если сейчас же не сядешь за стол, в воскресенье не пойдешь гулять.
Say you won't go.
Скажи, что не уйдешь.
The captain tells me,„Listen, you won't go home.
Капитан сказал мне:« Слушай, ты не поедешь домой.
Are you sure you won't go?
Ты уверен, что не поедешь?
Promise me that you won't leave me, That you won't go anywhere.
Обещай мне, что никогда не покинешь меня, никуда не уйдешь.
Harry, swear to me that whatever you might hear you won't go looking for Black.
Гарри, поклянись мне, что бы ты ни услышал ты не пойдешь искать Блэка.
you believe in God, then you won't go to heaven, and I want our friendship to last forever.
я не могу убедить тебя в существовании Бога, то ты не попадешь на небеса, а я хочу сохранить нашу дружбу навсегда.
This man I told you about, his name is Leonard Eels but you won't go to him directly.
Этого парня зовут Леонард Илз. Но ты не пойдешь к нему лично.
That you won't go to the same hotel Where we used to go together.
Что вы не поселишься в том же отеле где мы были с тобой вместе.
However, in low stakes online games you won't go too far wrong by making note of the most common of all the giveaways.
Тем не менее, в странах с низкими ставками онлайн игры вы не будете заходить слишком далеко неправильно, сделав к сведению наиболее распространенным из всех подарков.
While the Sun is up; but you won't go far. They will come on you in.
Пока солнце высоко, но далеко вы не уйдете, они перехватят вас в таком.
And you Sigurd, if you won't go with me, I will not give you Signy in marriage.
А ты, Сигурд, если не пойдешь со мной, я не дам тебе Сигню в жены.
Are you telling us so we won't be mad or so you won't go to jail?
Ты спрашиваешь, чтобы мы не взбесились, или чтобы не сесть в тюрьму?
Hey, even though you might not get into yale, At least this way you won't go to hell.
Ну, если ты и не попадешь в Йель, то, в конце концов, и в ад тоже не попадешь.
Have waffles, share doughnuts, and, um, just promise me, okay, that you won't go downtown.
Попробуй вафли, поешь пончиков, но только пообещайте мне, что не пойдете в город.
You have got a brother worried about you, but you won't go to him for help because you don't approve of him,
У вас есть брат, который о вас беспокоится, но вы не обращаетесь к нему за помощью, так
Results: 51, Time: 0.0621

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian