A FRAGMENTED in Slovak translation

[ə fræg'mentid]
[ə fræg'mentid]
roztrieštený
fragmented
shattered
fractured
compartmentalised
piecemeal
rozdrobený
fragmented
divided
crumbled
fragmentovaný
fragmented
nejednotný
inconsistent
fragmented
uneven
patchy
non-uniform
divided
k fragmentácii
to fragmentation
fragmented
roztrieštené
fragmented
shattered
fractured
compartmentalised
piecemeal
roztriešteného
fragmented
shattered
fractured
compartmentalised
piecemeal
roztriešteným
fragmented
shattered
fractured
compartmentalised
piecemeal

Examples of using A fragmented in English and their translations into Slovak

{-}
  • Official category close
  • Financial category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Thus, the option would result in a fragmented internal market and would not ensure that the policy objectives are attained.
Táto alternatíva by preto priniesla fragmentáciu vnútorného trhu a nezabezpečila by dosiahnutie cieľov politiky.
However, the different elements of NBFs are currently governed by a fragmented legal framework(see Figure 2).
Rôzne prvky národných rozpočtových rámcov sa však v súčasnosti riadia fragmentovaným právnym rámcom(pozri ilustráciu 2).
Increasing security in the EU(0): Europol will continue to have a fragmented picture of the EU-criminality.
Zvýšenie bezpečnosti v EÚ(0): Europol bude mať naďalej neúplný obraz o trestnej činnosti v EÚ.
resulting in a fragmented and unattractive fiscal landscape.
výsledkom čoho je roztrieštené a neatraktívne daňové prostredie.
since a lack of unitary patent protection throughout the EU may lead to a fragmented, complex and expensive patent system.
neexistencia jednotnej ochrany patentov v celej EÚ môže viesť k roztrieštenosti, zložitosti a nákladnosti patentového systému.
constantly evolving financial system with a fragmented regulatory structure was at the core of the last crisis.
neustále sa vyvíjajúceho finančného systému s fragmentovanou regulačnou štruktúrou bola jadrom poslednej krízy.
In addition, the different treatment afforded to different categories of third-country nationals has led to a fragmented legal framework on legal immigration that is criticised for being incoherent7.
Okrem toho rozdielne zaobchádzanie s rôznymi kategóriami štátnych príslušníkov tretích krajín viedlo k rozdrobeniu právneho rámca pre legálne prisťahovalectvo, ktorého nekoherentnosť sa kritizuje7.
The co-existence of three community legal acts and the already existing diversity of national rules in the 25 Member States create a fragmented and sometimes overlapping legal framework which has become an obstacle to the integration of payment markets.
Koexistencia troch právnych aktov Spoločenstva a už existujúca rozmanitosť vnútroštátnych predpisov v 25 členských štátoch tvoria roztrieštený a niekedy prekrývajúci sa právny rámec, ktorý sa stal prekážkou integrácii platobných systémov.
A fragmented and incoherent approach cannot be allowed in a common area without internal borders,
Nemôžeme pripustiť, aby v spoločnom priestore bez vnútorných hraníc existoval rozdrobený a nesúrodý prístup, pretože každé opatrenie
differing conformity assessment bodies, a fragmented regulatory framework, with a patchwork of different rules and procedures;
rôzne orgány pre posudzovanie zhody, silne roztrieštený právny rámec s množstvom rôznych predpisov a postupov.
as well as limited competition, a fragmented regulatory framework for new infrastructural development,
obmedzená miera hospodárskej súťaže, nejednotný regulačný rámec nového vývoja infraštruktúry
once again, we have a fragmented market that we did not have in 2001.
sa situácia oproti roku 2001 zmenila, a my tu opäť raz máme rozdrobený trh.
This leads to a fragmented regulatory framework across the Union,
Vedie to k fragmentácii regulačného rámca v rámci Únie,
some of the current substantive rules hamper the development of activities based on the re-use of PSI and lead to a fragmented internal market.
rozvoju aktivít založených na opakovanom použití informácií verejného sektora a majú za následok rozdrobený vnútorný trh.
This is one of the reasons why they often have a fractal nature- a fragmented geometric figure composed of parts with shapes that are partially or fully identical to the overall shape of the final formation.
Aj z tohto dôvodu majú často charakter fraktálu- teda fragmentovaného geometrického útvaru zloženého z častí, ktoré sa čiastočne alebo úplne tvarovo zhodujú s celkovým tvarom výsledného útvaru.
causing a fragmented technological spectrum that endangers harmonisation
čím by vytvárali roztrieštené technologické spektrum ohrozujúce harmonizáciu
thus avoiding a fragmented, inconsistent approach.
čím by sa zabránilo roztrieštenému a nejednotnému prístupu.
demonstrate the"great interest" of citizens in the future of a fragmented and divided European Union.
veľký záujem“ občanov o budúcnosť nejednotnej a rozdelenej Európskej únii.
you do not get that at all from a fragmented, segmented, casualised labour force.
lojálnych zamestnancov- a tých rozhodne nenájdeme medzi roztrieštenou, segmentovanou a príležitostnou pracovnou silou.
as well as a fragmented and overly complex legal environment.
chýbajúce súvisiace zručnosti či rozdrobené a príliš zložité právne prostredie.
Results: 66, Time: 0.0693

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Slovak