STRUCTURE AND CONTENT in Slovak translation

['strʌktʃər ænd 'kɒntent]
['strʌktʃər ænd 'kɒntent]
štruktúra a obsah
structure and content
štruktúru a obsah
structure and content
štruktúry a obsahu
structure and content
štruktúrou a obsahom
structure and content
členenie a obsah

Examples of using Structure and content in English and their translations into Slovak

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
The data structure and content of GS1 and PPN codes are interpreted based on EFPIA and Securpharm guidelines
Štruktúra a obsah GS1 a PPN kódy Dáta sú interpretované v zmysle ustanovení EFPIA
Analysis showed that reports received from Member States vary significantly in structure and content with many reports exhibiting significant information gaps making assessment difficult.
Analýza preukázala, že správy prijaté od členských štátov sa značne líšia z hľadiska štruktúry a obsahu, pričom v mnohých správach chýbali podstatné informácie, čo komplikovalo ich vyhodnocovanie.
PROFI web is a complex web solution where customer has a full control over the website structure and content, administration through PROGRESSIVE web system.
PROFI web je komplexné webové riešenie pre tých, ktorí chcú mať úplnú kontrolu nad štruktúrou a obsahom svojej webstránky, administrácia cez redakčný systém Progressive WEB.
The Commission may also adopt implementing acts to determine the structure and content of the report referred to in Article 8(5).
Komisia môže prijať vykonávacie akty aj na určenie štruktúry a obsahu správy uvedenej v článku 8 ods. 5.
gathering information on how to use the Store's Website to improve its structure and content.
zhromažďovanie informácií o spôsobe používania stránok Obchodu pre vylepšenie jeho štruktúry a obsahu.
however, it focuses on the structure and content of a document.
je však zameraný na popis štruktúry a obsahu dokumentu.
XML is an abbreviated version of SGML- the international standard for defining the structure and content of electronic documents.
XML má základ v SGML(Standard Generalized Markup Language), ktorý je medzinárodným štandardom na definovanie opisu štruktúry a obsahu rôznych typov elektronických dokumentov.
which allows improving their structure and content.
čo umožňuje zlepšenie ich štruktúry a obsahu.
The Commission may also adopt implementing acts to determine the structure and content of the report referred to in paragraph 2.
Komisia môže prijať vykonávacie akty aj na určenie štruktúry a obsahu správy uvedenej v odseku 2.
Data is constantly flowing into it, its structure and content are constantly evolving, and it constantly needs to react to changes in the organization.
Neustále doň pritekajú dáta, neustále v ňom prebiehajú zmeny štruktúr a obsahu, neustále musí reagovať na zmeny v organizácii.
It does not attempt to intervene in the structure and content of education and training systems,
Nepokúša sa zasahovať do štruktúry a obsahu vzdelávacích a školiacich systémov, ale sa zameriava na tie oblasti,
managing the network and deciding its structure and content and the elements for information exchange.
správu siete vrátane jej štruktúry a obsahu a prvkov výmeny informácií.
It is necessary to work with different requirements on the structure and content of the websites within this project.
V rámci projektu je nutné pracovať s rôznými požiadavkami na štruktúru i obsah webových stránok.
With regard to the structure and content of subjects, graduates of the faculty gain the ability to orientate themselves in the issues of economics of various types of enterprises
Vzhľadom na štruktúru a obsah predmetov získavajú absolventi fakulty spôsobilosť orientovať sa v problematike ekonomiky rôznych typov podnikov
The structure and content of the messages to be exchanged for the purposes of Articles 20 to 24 between the persons
Štruktúru a obsah správ, ktoré sa majú vymieňať na účely článkov 20 až 24 medzi osobami a príslušnými orgánmi,
The provisions on the dissemination of statistical results in respect of the carriage of goods by road, including the structure and content of the results to be disseminated,
Opatrenia týkajúce sa šírenia štatistických výsledkov vzťahujúcich sa prepravu tovaru na ceste vrátane štruktúry a obsahu výsledkov, ktoré sa majú šíriť,
At the same time, it is appropriate that the structure and content of both initial and ongoing priestly formation be thoroughly revised,
Súčasne treba hĺbkovo revidovať štruktúru a obsah ako počiatočnej, tak aj trvalej formácie kňazov, tak aby nadobudli postoje
Overhaul of the submission forms- the structure and content of these forms have been adapted in order to simplify the submission process for these entrepreneurs
Revízia formulárov na predkladanie návrhov- štruktúra a obsah týchto formulárov boli upravené s cieľom zjednodušiť proces podávania žiadostí pre firmy
The provisions on the dissemination of statistical results in respect of the carriage of goods by road, including the structure and content of the results to be disseminated,
Opatrenia týkajúce sa šírenia štatistických výsledkov vzťahujúcich sa prepravu tovaru na ceste, vrátane štruktúry a obsahu výsledkov, ktoré sa majú šíriť,
common rules should be laiddown for the structure and content of such programmes, basedin particular on the requirements set out in Article 20 of the basic Regulation.
mali stanoviť spoločné pravidlá, pokiaľ ide o štruktúru a obsah takýchprogramov, založené najmä na požiadavkách stanovených v článku 20 základného nariadenia.
Results: 127, Time: 0.0439

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Slovak