STRUCTURE AND CONTENT in French translation

['strʌktʃər ænd 'kɒntent]
['strʌktʃər ænd 'kɒntent]
structure et le contenu
structure and content
format and content
layout and content
structure et contenu

Examples of using Structure and content in English and their translations into French

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
La Gastronòmica is a company project that aims to provide structure and content to the most imaginative,
La Gastronòmica est un projet d'entreprise dont la vocation est d'offrir une structure et un contenu aux préoccupations les plus imaginatives,
Change in structure and content of financial reports at all levels(Organization
Changement de la structure et du contenu des rapports financiers à tous les niveaux(rapports de l'Organisation
Document A/CN.9/444 gave an overview of the project's structure and content, as proposed by the Secretariat.
Le document A/CN.9/444 présente un aperçu de la structure et du contenu du projet de guide, tel qu'il est proposé par le Secrétariat.
Understand and document message structure and content, including deviations from the specification.
Comprenez la structure et le contenu de vos messages- y compris les écarts de spécification- et documentez les..
The manual's structure and content is as follows:- Chapter 1 contextualises the reasons for and background of the development of FACET.
Voici la structure et le contenu du guide:- Le chapitre 1 indique les raisons et le contexte de l'élaboration de l'outil FACET.
An outline of the structure and content of the form distributed by the Interim Secretariat for the survey;
Un aperçu de la structure et de la teneur du formulaire d'enquête diffusé par le secrétariat intérimaire;
Suggest ways to improve the presentation, structure and content of the report that will be submitted to the 30th meeting of the Animals Committee(AC30);
Suggérer des moyens d'améliorer la présentation, la structure et le contenu du rapport qui sera soumis à la 30e session du Comité pour les animaux AC30.
It is also essential to review the database structure and content on a regular basis to ensure that it meets the requirements of the Authority.
Il est essentiel aussi de revoir périodiquement la structure et le contenu de la base de données pour veiller à ce qu'elle continue de répondre aux besoins de l'Autorité.
E-commerce development- Developing the site after approving the design, structure and content 3-5 weeks.
Développement- développement du site après approbation du design, de la structure et du contenu- 3 à 5 semaines.
allowing manipulation of both structure and content.
permettant la manipulation de la structure et du contenu.
six others is similar in structure and content to cantatas texts set by Johann Ludwig Bach.
de six autres est similaire en structure et en contenu à des cantates de Johann Ludwig Bach.
The concern to reform education in such a way as to incorporate recent data on development entails far-reaching changes in the structure and content of education.
La préoccupation de réformer l'éducation afin d'y intégrer les nouvelles données du développement exige de procéder à des modifications profondes de structures et des contenus de l'éducation.
follows its structure and content.
dont elle suit la structure et la teneur.
This process involves optimization of HTML-code, structure and content of the website.
Ce processus comprend l'optimisation du code HTML, la structure et le contenu du site web.
the resubmitted communications had been much improved in terms of structure and content.
les communications ainsi revues ont été grandement améliorées en termes de structure et de contenu.
Reform of the Ukrainian higher education system is already radically changing the organization, structure and content of the education of our young people.
Déjà, la réforme de l'enseignement supérieur est en train de modifier radicalement l'organisation, la structure et le contenu de l'éducation dispensée aux jeunes Ukrainiens.
modeled after Amended Protocol II and follows its structure and content.
inspirée du Protocole II modifié, dont elle suit la structure et la teneur;
The task of the Steering Committee is to advise the United Nations Statistics Division on all issues pertaining to structure and content of the publication.
Sa tâche consistera à conseiller la Division de statistique de l'ONU sur toutes les questions touchant la structure et le contenu de la publication.
Gathering comments on the necessary changes to the structure and content of the database;
De recueillir des observations sur les modifications à apporter à la structure et au contenu de la base de données;
Integration will be facilitated by increased flexibility and adaptation of the curriculum, in structure and content.
Cette intégration sera facilitée par l'adoption de programmes plus souples dans leur structure et dans leur contenu.
Results: 337, Time: 0.0537

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French