Examples of using
Also continues
in English and their translations into Spanish
{-}
Official
Colloquial
Israel also continues its repressive, brutal campaign of violence,
Israel también prosigue su represiva y brutal campaña de violencia,
IOM also continues to take an active part in the various mechanisms established by the United Nations to deal with humanitarian
La OIM sigue además participando activamente en los distintos mecanismos establecidos por las Naciones Unidas relativos a los programas humanitarios
The Centre also continues to visit prisons to assist in the implementation of international human rights norms relating to prisons.
El Centro sigue asimismo visitando las prisiones para prestar asistencia en la aplicación de las normas internacionales de derechos humanos relativas a las prisiones.
The Australian Government also continues its efforts to improve the human rights situations in other countries by engaging in bilateral dialogues.
El Gobierno australiano también prosigue con sus esfuerzos por mejorar la situación en el campo de los derechos humanos imperante en otros países mediante el diálogo bilateral.
The Word of the Child in Justice also continues.
la Palabra del Niño en Justicia continúa igualmente.
Cooperation also continues in the context of the Plan for the Development of Arab Culture Arabia Plan.
Prosigue además la cooperación en el marco del Plan para el Desarrollo de la Cultura Árabe Plan Arabia.
Close cooperation also continues with the Council of Europe,
También prosigue una estrecha cooperación con el Consejo de Europa,
Internet access and use also continues to expand, with more than 2.7 billion Internet users worldwide.
El acceso y el uso de Internet también siguen creciendo, y hay más de 2.700 millones de usuarios de Internet en todo el mundo.
Recovery from staff who have separated from the Organization($61,285.00) also continues, although the prospects for full recovery are slim.
También continúan las gestiones encaminadas a recuperar los pagos a funcionarios que han abandonado la Organización(61.285 dólares), aunque las probabilidades de que se recupere la totalidad de esos fondos son escasas.
The economic outlook for the region also continues to be closely linked to environmental conditions.
Las perspectivas económicas de la región también siguen estando estrechamente vinculadas con las condiciones ambientales.
The United Nations also continues to support the work of the Parliamentary Human Rights Committee by providing training
Las Naciones Unidas también siguen impulsando la labor del comité parlamentario de derechos humanos impartiendo formación
The United Nations also continues to support the implementation of the Pact on Security,
Las Naciones Unidas también continúan apoyando la ejecución del Pacto sobre seguridad,
The Technology Partnership programme also continues to support the WFP in the final year of a three-year grant to strengthen communications in humanitarian crises.
El programa de la Asociación de colaboración tecnológica también siguió prestando apoyo al Programa Mundial de Alimentos en el último año de una subvención trienal para fortalecer las comunicaciones en las crisis humanitarias.
The Special Rapporteur on DPRK mandated by the"resolution" also continues to present reports that decry the DPRK system
El Relator Especial nombrado en virtud de la"resolución" también seguía presentando informes que criticaban el sistema
Where appropriate, the United Nations also continues to focus on conflict prevention in its initiatives
Cuando procede, las Naciones Unidas también continúan haciendo hincapié en la prevención de conflictos en sus iniciativas
International peace and security also continues to be threatened by conflicts around the globe.
La paz y la seguridad internacionales también siguen viéndose amenazadas por los conflictos en todo el mundo.
Social Commission for Western Asia also continues to provide medical services to the Commission for the duration of its mandate.
Social para Asia Occidental también continuará prestando servicios médicos a la Comisión mientras dure su mandato.
training for teachers also continues to be a problem in developing countries.
de material didáctico adecuado también siguen siendo un problema en los países en desarrollo.
The use of special courts under the Minister of the Interior also continues to concern Alkarama.
El recurso a tribunales especiales dependientes del Ministerio del Interior también seguía siendo motivo de preocupación para Alkarama.
The current project is located in Ghana, but also continues the studies initiated in Cameroon.
El proyecto actual se desarrolla en Ghana, aunque también continúan los estudios iniciados en Camerún.
Español
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Nederlands
Português
Русский
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文