The introduction of RBM has required considerable change in evaluation practice in UNDP.
La implantación de la gestión basada en los resultados ha exigido un cambio considerable en las prácticas de evaluación del PNUD.
In short, the critical institutional infrastructure that makes it possible for the United Nations to serve its clientele has undergone considerable change and innovation.
En resumen, la estructura institucional básica que permite a las Naciones Unidas prestar servicios a sus clientes ha sido objeto de considerables modificaciones e innovaciones.
For administrative and political reasons, there has been considerable change at the Secretary level over the past 10 years.
Por razones administrativas y políticas, en los diez últimos años se han producido considerables modificaciones al nivel de los secretarios.
My visit to Cambodia takes place during a time of considerable change in the global human rights system.
Esta visita a Camboya se ha producido en una época de muchos cambios en el sistema mundial de derechos humanos.
In the process parliaments are themselves undergoing considerable change, as they seek to adapt to the challenges of a new century.
Al buscar adaptarse a los requerimientos de un nuevo siglo, los parlamentos mismos cambian de forma considerable.
There has been a considerable change in this respect over the past few decades:
A este respecto se ha producido un cambio considerable a lo largo de los últimos decenios:
Nepal's economy has undergone considerable change in the field of policy
La economía de Nepal experimentó importantes cambios en la esfera de la política
There could be a considerable change in the value of a currency between the bringing of a claim
Puede producirse un cambio considerable en el valor de una moneda entre el momento en que se realiza una demanda
The researchers have for the first time confirmed and quantified that in diameters of less than a micrometre there is a considerable change in the properties relating to the critical stress for superelasticity.
Los investigadores han constatado y cuantificado por primera vez que en diámetros menores de un micrómetro hay un cambio notable de las propiedades relacionadas con la tensión crítica para la superelasticidad:"El material se empieza a comportar de manera diferente y requiere una tensión mucho más elevada para que se produzca.
only when there has been a considerable change of circumstances, and only when it is in a child's best interests.
manutención de menores existente, pero solamente si ah habido un cambio considerable de las circunstancias, y solo cuando es por los mejores intereses de los niños.
generating considerable change in family composition and structure.
provocando importantes cambios en la composición y la estructura de las familias.
particularly in an environment where there has been considerable change at both an operational and strategic level over a period of time.
en particular en un entorno en que ha habido importantes cambios, tanto a nivel funcional como estratégico a lo largo del tiempo.
In section IX, paragraph 17, of its resolution 63/250, the General Assembly recognized"that considerable change has taken place in the composition and the number of staff of the global United Nations Secretariat in the past two decades.
En la sección IX, párrafo 17, de su resolución 63/250, la Asamblea General reconoció"que en los dos últimos decenios se ha producido un cambio considerable en la composición y el número de funcionarios de la Secretaría de las Naciones Unidas en todo el mundo.
patterns of family formation are undergoing considerable change so that the composition and structure of families are being altered.
tanto en los países desarrollados como en desarrollo, las pautas de formación de la familia sufren cambios considerables que resultan en la alteración de su composición y estructura.
the patterns of family formation are undergoing considerable change and the composition and structure of families are also being altered.
la formación de la familia está experimentando un cambio considerable y la composición y estructura de las familias están también modificándose.
Español
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Nederlands
Português
Русский
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文