The dramatic changes that the world has experienced during recent decades have created new opportunities for cooperation among nations while also posing new threats.
Los cambios radicales que ha experimentado el mundo en el curso de los últimos decenios han creado nuevas oportunidades para la cooperación entre las naciones, pero también han planteado nuevas amenazas.
But there are some dramatic changes in our scientific understanding of how chemicals can harm us.
Sin embargo, existen cambios notables en nuestro conocimiento científico sobre cómo las sustancias químicas pueden dañarnos.
adecline in herbivore abundance-can rapidly lead to dramatic changes in reef appearance and function.
una disminución de la abundancia de herbívoros, pueden rápidamente conducir a cambios drásticos en la apariencia y la función del arrecife.
It was therefore imperative that the countries that endorsed the dramatic changes in UNDP should bolster those changes through increased contributions.
En ese sentido, es indispensable que los países que apoyaron cambios radicales en el PNUD respalden esos cambios mediante el aumento de las contribuciones.
has lost its raison d'être as a consequence of the dramatic changes in international relations.
ha perdido su razón de ser como consecuencia de los cambios drásticos en las relaciones internacionales.
Notwithstanding the dramatic changes in the international framework,
A pesar de los cambios radicales en el marco internacional,
All criminal justice institutions had experienced dramatic changes after the collapse of the previous regimes as countries engaged in rebuilding functioning criminal justice systems.
Todas las instituciones de justicia penal habían sufrido profundos cambios tras el derrumbe de los regímenes anteriores y al comenzar los países a reconstruir sistemas de justicia penal eficaces.
The growing role of trans-national supermarkets over the past two decades has lead to dramatic changes in food production and marketing systems around the world.
La creciente importancia de los supermercados transnacionales en los dos últimos decenios ha dado lugar a enormes cambios de los sistemas de producción y comercialización de alimentos en todo el mundo.
Mr. LANDAVERDE(Honduras) said that the National Police had carried out dramatic changes to ensure respect for human rights in Honduras.
El Sr. LANDAVERDE(Honduras) dice que la Policía Nacional ha acometido cambios radicales para garantizar el respeto de los derechos humanos en Honduras.
Mays Gilliam has made some dramatic changes… in his presidential campaign.
Mays Gilliam ha hecho algunos cambios dramaticos… en su campaña presidencial.
The Working Group was informed that dramatic changes were needed in planning for equality of access in education to meet the constitutional obligation by 1995.
Se informó al Grupo de Trabajo de que para conseguir la igualdad de acceso en la educación, de forma que para 1995 se cumpliesen las obligaciones constitucionales, habría que introducir cambios radicales.
It appears that any dramatic changes in trafficking can have a destabilizing effect,
Al parecer, cualquier cambio drástico en el tráfico puede tener un efecto desestabilizador
events have undergone dramatic changes in the recent past.
las circunstancias adversas han experimentado cambios radicales.
antibodies unequivocally show that dramatic changes in integrin shape routinely occur.
la forma de la integrina sufre un cambio drástico al unirse a su ligando.
He also highlighted the dramatic changes in the landscape of development finance,
También destacó los drásticos cambios experimentados por la financiación del desarrollo,
With the dramatic changes that have taken place in the international arena,
Con los espectaculares cambios ocurridos en la esfera internacional, se ha alterado
Reports of projected dramatic changes in the demographic make-up of the world's population, and the implications of those changes for migration.
Mucho se ha dicho de los informes sobre los drásticos cambios previstos en la conformación demográfica de la población mundial y sobre las repercusiones de dichos cambios en la migración.
Español
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Nederlands
Português
Русский
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文