Examples of using
Efforts to develop
in English and their translations into Spanish
{-}
Official
Colloquial
the HKSAR Government has been making active efforts to develop a barrier-free environment for persons with disabilities.
el Gobierno de la RAEHK ha realizado notables esfuerzos por establecer un entorno sin barreras para las personas con discapacidad.
the United Nations country team have stepped up their efforts to develop and implement joint programmes.
el equipo de las Naciones Unidas en Haití han intensificado los esfuerzos por formular y ejecutar programas conjuntos.
The United Nations will continue to support the African Union in its efforts to develop policy, guidance
Las Naciones Unidas seguirán apoyando a la Unión Africana en su labor de desarrollo normativo, orientación
United Nations entities have also made efforts to develop capacity within the context of gender-equality issues through training and workshops.
entidades de las Naciones Unidas también realizan esfuerzos para fomentar la capacidad en el contexto de las cuestiones de igualdad entre los géneros mediante actividades de capacitación y cursos prácticos.
UNHCR agreed with the Board's recommendation to pursue its efforts to develop multi-year planning,
El ACNUR estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de que continuara sus esfuerzos por establecer una planificación plurianual,
Reintegration opportunities for returnees remained scarce, despite efforts to develop adequate land allocation policies at the central level.
Las oportunidades de reintegración de los repatriados siguieron siendo escasas, pese a los esfuerzos por formular políticas adecuadas de asignación de tierras a nivel central.
In particular, Myanmar noted the efforts to develop proper national mechanisms to promote the rights of women and children.
En particular, Myanmar mencionó la labor de desarrollode unos auténticos mecanismos nacionales de promoción de los derechos de la mujer y el niño.
CESCR encouraged the Government to reduce the number of children living in institutions and intensify its efforts to develop family-based alternative care.
El CESCR alentó al Gobierno a que redujese el número de niños que vivían en instituciones y a que intensificase sus esfuerzos para fomentar otras formas de guarda basadas en la familia.
many States parties highlighted efforts to develop guidance material to be shared with enterprises.
muchos Estados parte subrayaron la labor de preparaciónde material de orientación para compartir con las empresas.
Encourages the Secretary-General to continue his efforts to develop multilingual United Nations websites;
Alienta al Secretario General a seguir procurando establecer sus actividades de desarrollode sitios web multilingües de las Naciones Unidas;
The Government of the Marshall Islands is committed to addressing this threat by enhancing its efforts to develop and implement appropriate health,
El Gobierno de las Islas Marshall se compromete a enfrentar esta amenaza fortaleciendo su labor de desarrollo y aplicación de políticas adecuadas de salud
has continuously supported efforts to develop international judicial instruments.
ha apoyado de manera continuada la labor de preparaciónde instrumentos judiciales internacionales.
The Assembly would request the Secretary-General to intensify his efforts to develop and propose a set of possible indicators on violence against women.
La Asamblea pediría al Secretario General que redoblase sus esfuerzos para preparar y proponer un conjunto de posibles indicadores sobre la violencia contra la mujer.
Others have undertaken significant research to assess the drug abuse situation as part of efforts to develop a national strategy to curb the problem.
Otros han iniciado importantes actividades de investigación para evaluar la situación del uso indebido de drogas como parte de las actividades de desarrollode una estrategia nacional para poner freno a ese problema.
Finally, FAO is currently increasing its efforts to develop indicators on forest biodiversity to enhance FAO‘s Global Forest Resources Assessment FRA.
Por último, la FAO está en la actualidad incrementando sus esfuerzos para preparar indicadores de la diversidad biológica forestal con miras a mejorar la Evaluación de los recursos forestales mundiales(FRA) de la FAO.
The Head of the special mission was able to use this to further his efforts to develop a mechanism for a transfer of power
El Jefe de la misión especial pudo basarse en esta propuesta para impulsar sus gestiones encaminadas a elaborar un mecanismo de traspaso del poder
Support has continued to be provided to the OHR in its efforts to develop the common institutions and the supporting constitutional framework.
Se ha seguido prestando apoyo a la Oficina del Alto Representante en sus actividades para establecer las instituciones comunes y el marco constitucional de apoyo.
To promote and support greater efforts to develop the technology for renewable sources of energy, such as solar,
Promover y apoyar un mayor esfuerzo para desarrollar la tecnología necesaria para impulsar las fuentes de energía renovables,
Intensify efforts to develop a human rights education system
Intensificar los esfuerzos encaminados a desarrollar un sistema de educación en derechos humanos
Continue its efforts to develop a comprehensive migration policy with a human rights perspective(Trinidad and Tobago);
Proseguir los esfuerzos por elaborar una política integral de migración basada en una perspectiva de derechos humanos(Trinidad y Tabago);
Español
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Nederlands
Português
Русский
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文