Examples of using
Foreseeable
in English and their translations into Spanish
{-}
Official
Colloquial
the NPT are commendable, but they must take account of realties that are unlikely to change in the foreseeable future.
deben tener en cuenta las realidades que probablemente no cambien en el futuro inmediato.
It's as foreseeable as a murder at an armed robbery, and we charge that all the time.
Es tan predecible como un asesinato en un atraco a mano armada, y hacemos esa acusación todas las veces.
footwear for a walk under the foreseeable weather conditions.
situación en cuestión y las condiciones meteorológicas previstas.
so their codification might not be feasible in the foreseeable future.
su codificación no sea viable en el futuro inmediato.
If we remain on this trajectory with Roundup Ready crops we can expect to see herbicide rates increase by 25% each year for the foreseeable future.
Si seguimos en esta trayectoria con las cosechas Roundup Ready, podemos esperar ver un incremento de 25% en la tasa de uso de herbicidas cada año para el futuro cercano.
The plan remains the only foreseeable basis which the Cypriots have to achieve a settlement.
Este plan sigue siendo la única base que previsiblemente tendrán los chipriotas para resolver el problema.
There is no foreseeable evidence that Charlie will come out of his coma in the new future.
No hay evidencia predecible de que Charlie salga de este coma en un futuro próximo.
Another reassurance is that these days hurricanes are much more foreseeable and the advancements in technology mean that we can prevent the devastating effects much better.
Otro consuelo es que en esos días, los huracanes son mucho más predecibles y los avances en la tecnología significa que podemos prevenir los efectos devastadores mucho mejor.
Sometimes the national reports may provide the only globally standardized source for a given indicator that is feasible and affordable in the foreseeable future.
A veces los informes nacionales pueden representar la única fuente de información estandarizada a nivel global para un indicador dado que es viable y rentable en un futuro inmediato.
The Annual Programme Fund covers all ongoing and foreseeable activities for the planning year.
El Fondo del Programa Anual abarca todas la actividades en curso y previstas del año que se planifican.
It is important to stress that there will be occasions when a less formal arrangement will have a greater chance of succeeding in the foreseeable future.
Es importante destacar que habrá ocasiones en que un acuerdo menos formal tiene mayores probabilidades de éxito en un futuro cercano.
the international community requires clear and foreseeable rules to govern in a peaceful,
la comunidad internacional requiere reglas claras y predecibles que gobiernen de manera pacífica,
The attorney's breach must be the foreseeable and proximate cause of your damages.
El incumplimiento del abogado debe ser la causa inmediata y predecible de tus daños.
military circles due to the uncertain prospects of peace in the foreseeable future.
militares debido a las inciertas perspectivas de la paz en el futuro inmediato.
TÜV Süd confirms that this shaver is safe when used as foreseeable.
TÜV Süd confirma que la afeitadora es segura si se usa del modo previsto.
not all of which were foreseeable.
no todas eran predecibles.
Anticipate and manage your business needs with smarter process solutions and foreseeable guidance.
Anticipa y gestiona las necesidades de tu negocio con procesos más inteligentes y una orientación predecible.
Computer modelling is rapidly improving but the human brain is so complex that a realistic model is unlikely in the foreseeable future.
La creación de modelos informáticos mejora rápidamente, pero el cerebro humano es tan complejo que conseguir un modelo real en un futuro inmediato es poco probable.
How is it foreseeable to us that he would gobble multiple medications, buying them off the Internet, without even consulting a doctor in person?
¿Cómo íbamos a prever que él se tragaría varios medicamentos después de comprarlos por Internet sin consultar a un médico en persona?
So our ethic would restrict itself to assessing the current or foreseeable future balance of good
Por lo tanto nuestra ética se restringiría a evaluar el equilibrio actual o previsto para el futuro de lo bueno
Español
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Nederlands
Português
Русский
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文