GOT TRAPPED IN SPANISH TRANSLATION

[gɒt træpt]

Examples of using Got trapped in English and their translations into Spanish

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
GABRIELLE Xena and I… got trapped someplace where.
GABRIELLE Xena y yo… fuimos atrapadas en algún lugar donde.
And then I got trapped, and I couldn't grab you.
Y entonces me quedé atrapado, y yo no pude agarrar.
Our father got trapped in the wall.
Nuestro padre se quedó atrapado en la pared.
Then Burt and N'udu got trapped in an elevator with Jeff.- Who's Jeff?
Entonces Burt y N'udu se quedaron en el ascensor con Jeff.-¿Quién es Jeff?
There they find many people corpses that got trapped previously there….
En él encuentran muchos cadáveres de gente que se quedó anteriormente atrapada por ahí….
Carl Lee got trapped on the stand by Buckley.
Carl Lee cayó en una trampa del fiscal.
You were fleeing with my little sister Mia and got trapped in a corner.
Estabas huyendo con mi hermana Mía y te atraparon en una esquina.
Sounded like an animal that got trapped.
Sonaba como un animal atrapado.
Seventeen years ago, I got trapped in a fire.
Hace diecisiete años, me vi atrapado en un incendio.
You should see what she's got trapped inside her.
Deberías de ver lo que hay atrapado dentro de ella.
the Donner Party got trapped in the mountains and they ate each other… everybody discuss.
el Grupo Donner quedó atrapado en las montañas y se comieron entre ellos… discútanlo.
Laurel got trapped by rubble from the cave-in,
Laurel quedó atrapado por los escombros del derrumbe,
an Amy who never got trapped at Twostreams, who grew old with you,
una Amy que nunca estuvo atrapada en Dos corrientes,
I guess your sense of humor got trapped under that door with your leg.
Supongo que tu sentido del humor quedó atrapado bajo la puerta con la pierna.
Twelve pioneers got trapped in the pass… and only three survived by eating the other nine.
Doce pioneros quedaron atrapados en el pase… y sólo tres sobrevivieron comiéndose a los otros nueve¨¨.
After Helmut got trapped under some debris, his own father declined to help him.
Después de que Helmut quedó atrapado bajo algunos escombros, su propio padre se negó a ayudarlo.
I think they were like you once, but got trapped below when the Janeers relocated everyone.
Antes eran como ustedes, pero quedaron atrapados abajo… cuando los Jeniros reubicaron a todo el mundo.
I was at the Crab Shack and got trapped talking to Slow Roger.
estaba en el Crab Shack y quedé atrapado hablando con Lento Roger.
rescue the fishes that got trapped in this crossword!
rescata a los peces que quedaron atrapados en este divertido crucigrama!
when I started going to the Calypso Cafe for me breakfast… I got trapped by a lie just like yours.
empecé a ir al café Calipso… para desayunar, me quedé atrapado en una mentira como la tuya.
Results: 70, Time: 0.0555

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Spanish