GOT TRAPPED in Czech translation

[gɒt træpt]
[gɒt træpt]
uvízla
stuck
trapped
lodged
stranded
caught
v pasti
in a trap
boxed in
snared
uvězněný
trapped
stuck
imprisoned
incarcerated
locked up
encased
uvízl
stuck
trapped
caught
stranded
uvízne
gets stuck
's stuck
got trapped
caught
's trapped
will be stranded
uvězněno
trapped
imprisoned

Examples of using Got trapped in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Six of us got trapped.
Šest z nás chytili.
Okay, well, he was on a mission with his buddies, and they got trapped by enemy rebels.
Tak jo, byl na misi s kámošema a obklíčili je nepřátelé.
I guess your sense of humor got trapped under that door with your leg.
Myslím, že tvůj smysl pro humor přešel, co ti ta vrata přiskřípla nohu.
Sounded like an animal that got trapped.
Znělo to jako nějaký zvíře, co se chytilo do pasti.
That was just a different water bug who got trapped in a Kleenex.
To byl jenom další šváb, který se zamotal do papírových kapesníčků.
Tried to make a run for it before I got trapped.
Chtěl jsem utéct, aby mě to tam neuvěznilo.
Fire broke out, she got trapped behind an emergency door.
Vypukl požár a ona zůstala za nouzovými dveřmi.
That's a lot of shit for just one dog who got trapped.
To je hodně sraček pro pouze jeden pes, který dostal v pasti.
One of our workers got trapped in it yesterday.
Jednoho dělníka to včera uvěznilo.
Malcolm says if a cotton wool ball got trapped down the side, it could have started the fire,
Malcolm říká, že kdyby tam uvízla vata, mohlo by začít hořet, ale já… jsem si jistá,
I was doing then, and I just got trapped.
nakonec jsem se cítila jako v pasti.
and then got trapped with them for several millennia.
pak s nimi na několik milénií uvízla.
And Mama Leone… got him back to his family, I asked Mama if I could… So when a friend of mine got trapped outside the wall, I know how to pull this off.
A Mama Leone ho dostala zpět k rodině, Takže když kámoš skončil uvězněný za zdí Vím, jak to dokážeme. zeptal jsem se jí, jestli.
When he got trapped in the network with me. The other Stamets must have been looking for a solution.
Ten druhý Stamets musel hledat nějaké řešení, když byl chycen v pasti v síti se mnou.
No. in a blizzard, snowstorm. got trapped in the Sierra Mountains,
Ne. během sněhové bouře uvězněno v pohoří Sierra.
Got trapped in the Sierra Mountains, 1846,
Ne. během sněhové bouře uvězněno v pohoří Sierra.
What if the boy we're looking for and got trapped wherever you are?
A skončil ve stejné pasti, kde jsi teď ty?
It got trapped here, and over the course of 10,000 years,
Uvázlo to tady a po dobu 10 000 let to mutovalo
You know, if your leg got trapped under a rock I would chew it off to get you free.
Kdyby se tobě zasekla noha pod kamenem, tak bych jí odhryzal, abych tě osvobodil.
Wyatt came to arrest him, blew the mine to force him out, and then Clint got trapped!
Aby ho donutil vylézt a Clint se pak chytil do pasti! Wyatt ho přišel zatknout, odpálil důl!
Results: 57, Time: 0.0864

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech