Examples of using
Has based
in English and their translations into Spanish
{-}
Official
Colloquial
Prisa Televisión- According to five-year forecasts, management has based its value-in-use calculations for Prisa Televisión's audiovisual business on the following.
Prisa Televisión- Las principales variables en las que se ha basado la Dirección para determinar el valor en uso del negocio audiovisual en Prisa Televisión, de acuerdo a las previsiones futuras que cubren los próximos cinco años, son las siguientes.
It has based a special decoration
En él se ha basado una especial decoración
gave a reason for the sentence, which does not encompass how the law was applied, or upon which facts the jury has based its findings.
el Tribunal de Apelación motivó la condena sin precisar cómo se había aplicado la ley o en qué hechos se habían basado las conclusiones del jurado.
the Academy has based its preliminary bill on the constitutional obligation of the State to promote indigenous languages.
la Academia fundamenta su proyecto de ley sobre la obligación constitucional del Estado de promover los idiomas indígenas.
the delegation observed specific measures that demonstrate that the new Government of President Néstor Kirchner has based its policy on efforts to combat impunity
observar medidas concretas que demuestran que el nuevo Gobierno del Presidente Néstor Kirchner basa su política en la lucha contra la impunidad,
It has been aided by a development strategy for 2001- 2010, which has based all training policies on the economy's demands for skills.
La FTP en Mauritania se ha visto favorecida por una estrategia de desarrollo para el período 2001-2010, que coloca la satisfacción de la demanda de personal calificado de la economía en la base de toda la política de capacitación.
resold the Panel has based its recommendations on those adopted in the First E/F Report in relation to export credit losses see paragraphs 142
el Grupo ha basado sus recomendaciones en las adoptadas en el primer informe E/F en relación con las pérdidas de créditos a la exportación véanse los párrafos 142
in preparing the budget estimates for 2010/11, has based estimates for international staff salaries on the salary scales effective 1 January 2010 and has used the
al preparar las estimaciones presupuestarias para 2010/11, ha basado las estimaciones de los sueldos del personal internacional en las escalas de sueldos en vigor al 1 de enero de 2010
Third, the Security Council has based its resolutions on the statement of the Organization of African Unity(OAU)
Tercero, el Consejo de Seguridad ha fundamentado sus resoluciones en la declaración formulada por el mecanismo para prevenir,
the Commission has based its views on articles 3(right to life,
la Comisión ha basado sus opiniones en los artículos 3(derecho a la vida,
ECLAC has based the support that it provides to countries in the region in the implementation of international agreements on three main areas:
La CEPAL ha basado el apoyo que presta a los países de la región en la aplicación de los acuerdos internacionales en tres esferas principales:
From here onwards, this village has based its economy in agriculture,
A partir de aquí, va a ser un pueblo que ha basado su economía en la agricultura,
The student of the School of Interior Architecture has based her work on extrapolations of topographic contours
La alumna de la Escuela de Arquitectura de Interiores ha basado su trabajo en extrapolaciones de las curvas de nivel topográficas
The Special Rapporteur has based her analysis in the United Nations Declaration on the rights of indigenous peoples(“Declaration”),
La Relatora Especial ha basado su análisis en la Declaración de las Naciones Unidas sobre los derechos de los pueblos indígenas(“la Declaración”),
The Government of the Republic of Iraq has based its decision concerning the return of inspectors on its desire to complete the implementation of the relevant Security Council resolutions and to remove any
El Gobierno de la República del Iraq ha basado su decisión relativa al retorno de los inspectores en su deseo de completar la aplicación de las resoluciones pertinentes del Consejo de Seguridad
of absurd distortions and baseless allegations against my country by the representative of the Zionist regime, a regime which has based its policies, practices
alegaciones infundadas contra mi país procedentes del representante del régimen sionista, que ha basado sus políticas, sus prácticas
democracy and concord-- values our country has based itself on since its inception.
cualesquiera sean los desafíos, así como con la defensa de los valores de la libertad, la democracia y la concordia, valores sobre los cuales se ha basado nuestro país desde su creación.
which in recent years has based its actions on the so-called doctrine of the clash of civilizations,
que en los últimos años ha basado sus acciones en la llamada doctrina del choque de civilizaciones,
a regime that has based its policies, practices
un régimen que ha basado sus políticas, sus prácticas
the European Communities has based its proposed amount of countermeasures on the face value of the subsidy,
las Comunidades Europeas han basado la cuantía de las contramedidas propuesta en el valor directo de la subvención,
Español
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Nederlands
Português
Русский
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文